7个世界最知名俄语单词盘点
俄语单词千千万,可这7个俄语单词却是世界知名,可谓是鹤立鸡群。看看你认识几个呢?
1. Водка.
伏特加
Ну, конечно. С этого слова необходимо было начать потому, что слово "водка" знает каждый человек в мире. Даже тот, кто вообще не пьет алкоголь.
当然了,必须以这个词开头,因为世界上每个人都知道伏特加这个词。 即使是一个根本不喝酒的人。
Так уж повелось, этот напиток ассоциируется с нашей страной. И первое, что выкрикивает человек при встрече с русским - "водка!".
这种饮品与我们国家联想起来已经成了约定俗成的事。 一个男人在与俄罗斯人会面时大喊的第一件事就是伏特加!
2. Sputnik moment.
卫星时刻
Однажды Барак Обама выдал в своей речи, обращенной к Конгрессу, фразу: "Sputnik moment" (что означает в некотором роде "конкурентоспособность", "желание обогнать соперника").
一次,巴拉克·奥巴马(Barack Obama)在国会演讲中发表了这样的短语:卫星时刻(在某种程度上意味着竞争能力,渴望超越对手)。
Фраза ушла в американский народ. Ее стали использовать в контексте "трудиться, чтобы обогнать соперника и стать лучше"
这句话传给了美国人民。 当他们想要表达努力超越对手并变得更好的意思的时候就会使用这个词。
3. Бабушка (BaBUchka).
祖母
Почему так произошло неизвестно, но "бабушка" - одно из самых популярных русских слов на Западе.
虽然不知道为啥,不过祖母是西方最流行的俄语单词之一。
Единственный нюанс - произносят они его исключительно как "бабУшка". Поэтому если вы скажете его по-русски, иностранцы могут его даже не признать.
值得注意的是-他们真的会(用俄语)说бабУшка。 因此,如果您用俄语说出来,外国人甚至可能都分辨不出来(其实你在说俄语)。
Русские продуктовые магазины в Штатах нередко называются BaBUchka. Еще одно значение слова - это непосредственно сам процесс "завязывания платка на голову".
在美国,俄罗斯杂货店通常称为BaBUchka。 这个词的另一个含义是在头上绑一条围巾。
4. Дача.
别墅
"Хижина", "летний дом" или еще какие-то варианты этого слова, конечно, существуют в других языках.
棚屋,避暑别墅或该词的某些其他变体也存在其他语言中。
На Западе нет такой культуры, как "иметь дачу". Их люди часто живут в домах, у них есть дворы, участки, ранчо, фермы, поэтому иметь дополнительный дом где-то на природе особо не нужно.
在西方,没有拥有别墅这样的文化。 他们的人民经常住在房屋中,他们有院子,土地,牧场,农场,因此在某处再建房子并不是特别必要。
5. Матрешка.
套娃
Куда же без нее!
怎么能没有这个词呢!
Nesting doll (nest-гнездо, doll-кукла), Babushka doll, Russian doll - такие названия есть у Матрешки.
嵌套娃娃(nest-巢,doll-娃娃),Babushka娃娃,俄罗斯娃娃-Матрешка有这样的名字。
Говорить о том, что это самый популярный русский сувенир.
据说,这是最受欢迎的俄罗斯纪念品。
6. Тайга.
亚寒带针叶林
тАйга - так произносят это слово иностранцы. И несмотря на то, что у них есть фраза boreal forest (северный лес, тайга), наше слово "тАйга" используется ими часто.
тАйга-外国人是这样发这个单词的音的。 尽管他们有短语boreal forest(北方森林),但他们经常使用 тАйга这个词。
7. Борщ (Borshch).
红菜汤
Каждая BaBUshka умеет готовить Borshch. Иностранцы это прекрасно запомнили.
每个祖母都知道如何煮红菜汤。 外国人对此记忆深刻。
Такой суп им вполне нравится (в отличие от нашей селедки или холодца, к которым они категорически не могут привыкнуть).
他们非常喜欢这种汤(和我们的鲱鱼或果冻肉有所不同,他们对这种绝对无法适应)。
В каком-нибудь зарубежном ресторане можно вполне встретить их вариацию борща - beetroot soup (свекольный суп).
在一些外国餐厅,您可以遇到红菜汤的新版本-beetroot soup(甜菜根汤)。
小伙伴们,这7个世界最知名的俄语单词你都知道了吗?
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 山东话怎么说日常用语_山东 09-14
- 同声传译收费标准_同传一天 02-27
- 我爱你用蒙古语怎么说? 11-24
- 俄罗斯百度“Яндекс” 12-17
- 中国菜的名称英文翻译大全_ 10-29
- 蒙古语你好怎么说 11-24
- 流浪地球英文介绍 11-27
- “ca.”是什么单词的缩写 09-11
- 维吾尔语32个字母表 12-09
- 阿拉伯语28个字母解析_2 11-07