Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  一、奥运俄语问候Приветствие

  1 您好! 1. Здравствуйте!

  2 早上好。2. Доброе утро!

  3 下午好。3. Добрый день!

  4 晚上好。4. Добрый вечер!

  5 再见。5. До свидания!

  6 谢谢。6. Спасибо!

  7你好吗?7. Как дела?

  8你叫什么名字?8. Как вас зовут?

  9你来自哪个国家?9. Из какой страны вы приехали?

  10见到你很高兴!10. Рад Вас/тебя видеть!

  二、问路Ориентация в городе

  11请问去体育馆怎么走?11.Скажите, пожалуйста, как мне доехать до спортивного дворца?

  12您可以乘坐地铁。12.Садитесь на метро.

  13最近的地铁站在哪?13.Где ближайшая станция метро?

  14你一直往前走。14.Идите прямо.

  15公共汽车站离这远吗?15.Далеко ли станция астобуса?

  16走路大概要10分钟。16.Пешко около 10(десяти) минут.

  17我打算去动物园。17.Я намереваюсь поехать в зоопарк.

  18你可以乘坐出租车前往。18.Вам можно доехать на такси.

  19让我们看看地图。19.Посмотрите на карту.

  20好吧,我们现在出发。20.Ну что ж, мы сейчас отправимся в путь.

  三、奥运俄语-购物Покупки

  21你想去王府井购物吗?21. Хотите ли вы покупать по улице Ванфуцзин?

  22我们去逛街吧。22.Прогуливайтесь по улице.

  23这件衣服多少钱?23.Сколько стоит эта одежда?

  24这双鞋很适合你。24.Это обуви подходит для тебя.

  25这条裤子有些贵。25.Это брюки немножко дороже.

  26可以使用信用卡结帐吗?26.Можно ли подвести счёт по кредитным карточкам?

  27有其他的颜色吗?27.Нет других расцветок?

  28可以试穿一下吗?28.Можно примерить?

  29可以便宜一点吗?29.Можно ли подешевле?

  30好的,我买了。30.Так, я возьму.

  四、奥运俄语-天气和日期О погоде и дата

  31北京冬天不是很冷。31.Пекинская зима была неочень холодно.

  32今天天气很不错。32.Сегодняшняя погода хорошая.

  33明天可能会下雨。33.Наверно будет дождь на завтра.

  34你带雨伞了吗?34.С зонтиком вы?

  35要下雨了,我们快走吧。35.Быстрее идите, пойдёт дождь.

  36今天星期天。36.Сегодня воскресенье.

  37后天是你生日吧?37.Ваш день рождения послезавтра?

  38明天是几号?38.Какое число завтра?

  39上周六你在哪里?39. Где был ты в прошлой субботу?

  40 我不知道确切日期。40.Я не знаю точную дату.

  五、住宿Проживание

  41您预定房间了吗? 41.Забронировали номер вы?

  42我订了一个标准间。42.Я заказал у вас номер.

  43请出示您的护照。43.Дайте ваш паспорт.

  44这是您的房间钥匙。44.Вот вам ключи от номера.

  45请帮我拿一下行李。45.Помогите мне брать бегажи.

  46哪里可以兑换人民币?46.Где можно обменять жэньминьби(банкнот КНР)?

  47我要现在结帐。47.Рассчитайте сейчас мне.

  48请在这里签字。48.Запишите здесь.

  49房费一共300元人民币。49.Стоимость номера всего 300 RMB.

  50欢迎下次光临!50.Приветствуйте следующее прибывание!

  六、就餐 Питание

  51很高兴为您服务。51. Очень рад обслуживать вас.

  52你吃中餐还是西餐?52.Вы кушаете китайскую или европейскую кухни?

  53现在要点菜吗?53.Будете заказывать?

  54我想要一份牛排。54.Я хочу взять бифштекс.

  55要来点葡萄酒吗?55.Немножко вино Вам?

  56不了,来杯咖啡吧。56.Спасибо, мне кофе.

  57可以放点砂糖吗?57.Можно ли вложить сахарный песок?

  58是否需要甜点?58.Вам сладкое?

  59请问洗手间在哪?59.Где уборный(туалет)?

  60这里饭菜真好吃!60.Очень вкусная кухня здесь.

  七、看病В больницу

  61今天我感觉不舒服。61.Сегодня я чувствую плохо.

  62你哪里不舒服?62.Где чувствуете плохо?

  63我好象有点发烧。63.Кажется, у меня температура.

  64你需要卧床休息。64.Вам нужно лежать в постели.

  65我头疼得厉害。65.У меня сильно болит голова.

  66情况不很严重。66.Состояние больного не очнь серьйзно.

  67会很快好起来的。67.Поправляйся скорее.

  68一会去看医生。68.К врачу через минуты.

  69你能陪我去医院吗?69.Можете ли вы со мной в больницу?

  70赶快吃点药吧。70.Скорее принимай лекарство.

  八、旅游Туризм

  71你喜欢旅游吗?71.Вам нравитесь туризм?

  72你去过哪些国家?72.В каких странах вы побывали?

  73你需要订机票吗?73.Нужно вам заказать билет на самолёт?

  74你想买点纪念品吗? 74.Хотите ли вы покупать сувениры?

  75故宫的门票是60元。75.Входной билет Гугуна стоит 60 юаней.

  76我建议你买保险。76.Я предлогаю вас купить страхование.

  77北京有很多名胜古迹。77.В Пекине мноно памятников старины.

  78你打算在北京呆多久?78.Сколоко времени вы намерены остановиться в Пекине?

  79外出旅游要注意安全。79.Обратите внимание на безапасность при путешествии.

  80明天机场见。80.Видеть вас на аэропорту.

  九、感谢祝愿 Благодарность и пожелание

  81非常感谢。81.Большое спасибо!

  82感谢您的款待。82.Благодарю Вас для любезного гостеприимства.

  83祝你在中国期间过得愉快。83.Поздравляю вас приятно жить в Китае.

  84祝你身体健康!84.С здоровьем!

  85祝你好运!85.С удачей!

  86生日快乐!86.С днём рождения!

  87祝你旅途愉快!87.Счастливого пути!

  88希望能早日见到你。88.Надеюсь скоро увидеть вас.

  89新年好。89. С новым годом!

  90祝你成功。90. Поздравляю вас с удачей.

  十、体育Спорт

  91您喜欢看哪个比赛项目?91.Какой вид соревнования вам нравится?

  92 我非常喜欢打篮球。 92.Я очень люблю играть в баскетбол.

  93 我想学中国武术。 93.Я хочу учить ушу (китайскую национальную гимнастику ушу).

  94有困难可以找奥运志愿者。94.Можно найди добровольца с трудностями.

  95 请持票入场。95.Вступить в площадку с билетом.

  96 北京奥运会吉祥物是福娃。96.Талисман-сувенир пекинских Олимпийских игр --- Фува.

  97 马术比赛在香港进行。97.Соревнование по искусству верховой езды проходит в Гонконге.

  98 这座体育场真漂亮!98. Какой красивый стадион!

  99 加油!加油!99.Поддай(ка)! Нажми!

  100奥运会开幕式在2008年8月8日。100.церемония открытия Олимпийских игр будет 8-ого августа 2008-ого года

  十一、附录:奥运会比赛项目 Приложение: объекты соревнования Олимпийских игр

  田径 Лёгкая атлетика

  游泳 плавание

  体操 гимнастика

  乒乓球 пингпонг

  羽毛球 Бадмитон

  举重 поднятие тяжести

  射击 стрельба

  击剑 фехтование

  射箭 Стрельба из лука

  皮划艇 байдака

  柔道 дзю-до

  足球 футбол

  篮球 баскетбол

  排球 волейбол

  自行车 велосипед

  曲棍球 хоккей на траве

  帆船 парусник

  拳击 бокс

  赛艇 скиф

  摔跤 борьба

  棒球 бейсбол

  垒球 бейсбол

  马术 искусство верховой езды

  网球 теннис

  手球 гандбол

  跆拳道 тае куон до

  现代五项 современное пятиворье

  铁人三项 три вида сильного человека

相关阅读 Relate

  • 俄语经典口语900句_CNPC海外操作人员俄语日常用语900句
  • 俄语阅读技巧:日常俄语口语交流50句
  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 翻译知识相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线