浅析英语翻译基本常识的“雷区”
关于翻译的基础常识,很多同学仍然缺乏了解,对地理数字、人名、地名等的规范处理不当,尽管翻译水平不错,但因此类常识问题而影响翻译成绩的同学大有人在。那么今译声翻译公司为大家整理分享一些常见雷区,希望对大家有帮助。
1、数字
关于数字用法的问题,国家主管部门已有具体规定,各翻译出版机构以及一些国际组织也有自己的专门规定。
对于纯粹属于计量或统计范畴的数值,无论原文是否使用阿拉伯数字,译文一般用阿拉伯数字。例如:原文654,321,000,译文中照抄654,321,000即可;不能译为6亿5千4百32万1千。
对于万以上数字,中文一般以万和亿为单位;原文half a billion,可译为5亿。
原文用英文数字或罗马数字表示的,除纯粹属于计量或统计范畴的数值的情况外,译文用汉字。例如:原文Chapter II,可译为第二章,不能译为第2章;原文Committee of Twenty-four,可译为二十四国委员会,不能译为24国委员会;
在原文中,邻近两个数字连用表示概数的情况,则译文中可使用汉字;整数一至十,如果不是出现在具有统计意义的一组数字中,可以用汉字,但要照顾到上下文,以便求得局部体例上的一致。例如:原文three to four people,则译为三四人;原文Third World,可译为第三世界; 原文50-odd years old,可译为五十出头, 原文a little over 30 years old,可译为三十挂零等等。
2、地名、人名问题
对于原文中的地名、人名,除有特别规定外,一般都是要求翻译的。
可借助词典或其他工具。尤其是一些著名的大城市,几个主要大国的州(省)一级名称和一些国际上较为著名的人物,历史上有名的大科学家、大文学家等的名字一定要翻译准确,还要注意与港澳台地区的译法有所区别。
如地名翻译时,不要再将 Geneva(日内瓦)翻译为几内瓦,将Bern(伯尔尼)翻译为波恩了。若在考试中,有些小地名字典上查不到,则可以自译,这时如果在地名译文首次出现时将原文加括号附在词后,不失为一种聪明的处理方法。
翻译人名时,对于不太熟悉的人名,千万不能将人名空在那里,这不符合翻译的基本要求,做翻译是不能开天窗的,这是失职。
3、国名和机构名
国名一般都能在字典中查到,只是要注意简称和全称的问题。
The United States of America一定要翻译为美利坚合众国;如原文为USA,则可译为美国。
机构名称也是一样,例如UNESCO是缩写,也就是简称,一般译为教科文组织(联合国系统译法)、联合国教科文组织(教科文组织本身的译法),这两种都可以。同时,要注意不能画蛇添足,翻译过度。
4、货币符号
对于货币符号的缩写,一般需要翻译出来。例如£(英镑)、$(美元)、€(欧元)等,千万不能出现将英镑翻译成欧元的低级错误。
5、倍数问题
倍数增加问题。原文increased 3 times/folds,increased by 3 times,increase to 3 times以及increase by a factor of 3,均应译为增加到3倍,或者增加2倍,而不应译为增加3倍。
倍数减少问题。原文decrease 3 times/folds ;decrease by 3 times;decrease by a factor of 3均应译为减少到1/3,或者减少2/3。
需要注意的是,增加用倍数表示,减少用分数表示。
汉语在倍数的表达上经常使用翻番,例如double(翻一番);quadruple(翻两番);但是triple不应译为翻三番,而应译为增至三倍,或者增加两倍。
6、字迹要清晰
作为合格的翻译首先要求严谨,一丝不苟,潦草难认的字迹容易造成笔误和误读,在实际操作时也会造成延误或误解,甚至造成无可挽回的损失。
因此,不要以为书写不重要,这也是翻译的基本功之一,必须严肃对待、刻苦训练
7、错别字
一名合格的翻译,不仅外语水平要高,具有熟练运用外语的能力,母语水平尤其要高,这样在做翻译时才能做到得心应手,出神入化。因此,考生除了注重提高外语水平,更应当打好母语的基础,练好基本功,以期在考试时不致因错别字而丢分。
想要了解和学习更多的翻译常识,敬请关注400-600-6870!400-600-6870翻译公司一家专业的语言翻译公司,在此领域有着丰富的翻译经验。我们拥有专业的翻译团队,所有的翻译专员不仅有着优秀的翻译水平,并熟练相关行业知识,已经成功完成了各种各样的翻译项目,涉及不同产业领域和不同部门。更多翻译资讯及翻译报价,敬请致电译声热线:400-600-6870。
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 维语翻译_维吾尔翻译_维语 10-12
- 日语翻译收费标准_中翻日的 12-09
- 全国十佳翻译公司_中国十大 06-19
- 维语日常用语大全(四) 11-15
- 如何使用 memoQ 进行 03-09
- 中韩翻译价格是多少_中文翻 11-08
- 最高人民法院关于民事诉讼证 01-31
- 西方翻译理论的四大学派 11-12
- 国内英语会议翻译多少钱一天 11-02
- 什么是众包翻译? 02-27