Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

                         至:银行                 日期:                                                

( )空邮        ( ) 经远程传输建议

( )快递

( )电讯(需要操作设备)

不可撤销跟单信用证

号码

 

 

过期时间地点

MAR 21, 2011  USA

 

申请方

 

收款人

 

 

通知行                             Ref.nr

总额

 

U.S. DOLLAR FIFTY ONE THOUSAND THREE HUNDRED AND SIXTY ONLY

 

分批装运

( X )允许     ( )不允许

转运

( X ) 允许     ) 不允许

 

可以获得信用证与  ANY BANK

 

(  )即期付款  (  )通过验收    ( X )通过谈判

(  )延期付款

 )and beneficiary’s draft for  100  %发票价值

at  90 DAYS AFTER SIGHT                       

on

 

Loading on 装船/分装/调度管理/from

ANY U.S. OR CANADIAN PORT

 

不迟于  FEB 28,2011

货物运送目的地

 

(  )离岸价格 (  ) 成本加运费 ( X ) 成本加保险费加运费

(  )或其他付款方式

 

单据要求:(需要的请在前面打 x)

1.         ( X )签字的商业发票3分表明该信用证的号码及合同号No.70608(不接受扫描版及复印件等非原件)

2.         ( X )Full 套 ( 包含 3 原件 和 3  不可转让的副本) 清洁海运提单空白背书标明 运费预付 及申请人. 一整套清洁已装船提单,抬头为TO ORDER的空白背书,且注明运费已付,通知人为

3.         (  )空运单据显示 运费[单击此处键入主题]and 收货人 [单击此处键入主题] 

4.         (  )铁路运输单据显示 运费[单击此处键入主题] and收货人[单击此处键入主题]

5.         (  )备忘录 [单击此处键入主题] 收货人[单击此处键入主题]

6.         ( X)Full set (included 1  original and  1 copies)of Insurance Policy/Certificate for    of the invoice value, showing claims payable in China, in currency of the draft, blank endorsed, covering(<    >ocean marine transportation/< >air transportation/< >over, land transportation )All Risks and War Risks.全套(包括1分原本和1分复印本)保险单及发票价值凭证,显示在中国赔付,流通货币,空背书,包含(<    >海运/< >空运/< >陆运)所有风险及战争险

7.         ( X )Weight Memo/Packing List in    copies issued by BENEFICIARY indicating quantity/gross and net weights of each package. 由受益人批准的重量单/装箱单标明每箱的数量/毛保费及净重。

8.         (  )Certificate of Quantity/Weight in  copies issued by        indicating the actual surveyed quantity/weight of shipped goods.由    提供的数量重量证明 分复件,标明实际运输数量重量

9.         (  )Certificate of Quality in    copies issued by               质量证明,由     提供

10.      (  )Beneficiary’s certified copy of Fax dispatched to the applicant within[单击此处键入主题]hours after shipment advising< >name of vessel/< >flight No.< >wagon No. date, quantity, /weight and value of shipment.

     受益人的核证副本传真发送至申请人装船后[单击此处键入主题]小时内,通知申请人<>船舶/ <>航班号<>车号日期,数量/重量和装运价值。

11.      (  )Beneficiary’s Certificate certifying that extra copies of documents have been dispatched according to the contract terms.受益人的证书证明其余数据复件已根据合同条款发送。

12.      (  )Shipping Co’s Certificate attesting that the carrying vessel is chartered or booked by Applicant or their shipping agents. 船务公司的证书,证明承运船只由申请人或者其船舶代理租用或预订。

13.     (  )1/3 set of Original B/L and [单击此处键入主题]must be sent to The Applicant by courier within [单击此处键入主题]hours after shipment. 1 / 3套正本提单和[单击此处键入主题]必须通过快递在装船后[单击此处键入主题]小时发送到申请人。

14.      (X )Other documents, if any:其他文件

        Certificate of origin in 1 original and 1 copy endorsed by local chamber of commerce原产地证书1原件和1副本由当地商会背书

        Phytosanitary certificate in 1original and 1 copy植物检疫证书和1份原件,1分副本

 

Covering: 4/4 RED OAK红橡

          UNIT PRICE单价: USD 1070/MBF   48MBF   TOTAL总价:USD 51360

 

Additional instructions:其他条款

1.( X )all banking charges outside the opening bank are for beneficiary’s account.所有开户行外的银行费用用受益人账户

2.( X )Documents must be presented within 21  days after the date of issuance of the transport documents but within the validity of this credit. 必须在运输单据签发日期后21天得提交文件,但要在此信用证有效期内。

3.(  )Third party as shipper is not acceptable. Short Form/Blank Back B/L is not acceptable. 不接受第三方运输者,不接受短式/背面空白提单

4.(X )Both quantity and amount  10  %more or less are allowed.允许数量及总量有10%的误差

5.(  )Prepaid freight drawn in excess of L/C amount is acceptable against presentation of original charges voucher issued by shipping co./Air Line/or it’s agent. 可以接受预付运费超出提单,由船公司/航空公司/或它的代理人签发的原收费凭证可以接受。

6.(  )all documents to be forwarded in one cover, unless otherwise stated above.所有文件放在一个封面下,除非不在上述提及中。

7.(  )其它条款:

 

Account No.;                                              with_________________________________           __________________________________________

Transacted by:                                                                                     (Applicant: name, signature of authorized person)

Telephone No.:                                                                  (with seal)

 

相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 公司新闻相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线