医学SCI论文翻译怎样做到又快又好?
无可否认,对于医学工作者来说,发表医学SCI论文难度不小。这不仅是因为SCI对论文的质量要求很高,还因为英文写作是不少医学工作者的短板。所以,医学SCI论文翻译也自然而然成为医学工作者的难题。为解决这个难题,译声翻译公司今天就来谈谈,医学SCI论文翻译怎样做到又快又好?
1、思路不清
思路表达不清是不少医学工作者常犯的错误,而思路清晰又是论文的最基本要求。所以,医学工作者在翻译医学SCI论文时,要切记不可出现思路表达不清的情况。关于思路表达不清的问题,医学工作者平时可以多阅读英文文献。
2、语言问题
语言问题是不少医学工作者论文被拒的原因。常见的语言问题包括句子太长和语法错误。
句子太长:比如中文说,本着,在的基础上,本文分析了,这些表述本来就不好,如果还照搬成英文:Based on, and according to那看的人就会很费劲。所以,医学工作者要记住一点,如果英语水平一般,那么还是把句子短一点好,最好一句话一个意思。
语法错误:包括词汇错误、搭配不当、句子残缺等问题。关于词汇错误,作者应该多检查几次,或者用Word的Spell Check功能查一下拼写;关于搭配不当,作者应该将中英文的语言习惯区分开来,如持续性创新,这个中文好像没有什么大问题,但是翻译成英文后就让人有些费解,如sustained innovation;关于句子残缺,作者应该深入了解英文语法构成,避免出现成分缺失的问题。
语言问题是一个复杂的问题,需要作者花费大量的精力在上面。如果作者的英文水平实在一般,也可以请专业的翻译公司进行检查,如医刊汇等。
其次,要掌握医学SCI论文翻译的一些原则和技巧。医刊汇想重点强调时态运用、词汇选择、标点使用和句子逻辑这四个方面。
1、时态运用
时态运用是SCI论文翻译相对容易掌握的一部分,通常只需要遵循以下原则即可:
一般现在时用来叙述研究的目标、内容、方法以及研究结果等,通常表示现在存在的状态、客观事实或普遍真理。一般过去时则往往用来说明过去尤其是文章撰写之前某一时间的发现、研究过程或最终试验结果。此时态用来表示过去某一时间内发生的动作或存在的状态。现在完成时用来介绍已经完成的研究和试验,并强调其对现在的影响。此时态将过去时间发生的事情与现在的情况联系起来,强调过去对现在的影响和作用。
2、词汇选择
鉴于学术论文的学术性风格,论文中的用词要求严谨而专业正式。所以,医学工作者在写论文时选词要慎重,注意避讳don't、can't及won't等词。此外,避免出现and so worth及and so on等一些英文论文的忌讳用词。
3、标点使用
中英文标点符号的使用原则是不一样的,所以,在翻译论文时,一定要严格按照英文标点符号的使用原则来使用标点。例如,英文中没有顿号,也没有书名号,英语中分割句子中的并列成分多用逗号等等,具体的英文标点使用可以搜索英文标点使用原则来查看。
4、句子逻辑
句子要构成篇章,就需要通过一定的连接词合乎逻辑的联系起来。常见的连接词有:
平行关系:and, furthermore, in addition, as well as, likewise, moreover, similarly, besides, still
转折关系: although, otherwise, but, to the opposite, in contrast, however, nevertheless, yet
因果关系:as a result, therefore, due to, thus, because of
归纳、总结关系:on the whole, in conclusion, piefly, in summary, in pief, in short
通常来说,医学工作者在进行医学SCI论文翻译时,只要少犯错误,多掌握技巧,论文翻译还是可以做到又快又好的。当然,平时多读文献,提高自身的英文水平也是必不可少的。如果医学SCI论文翻译对你来说确实有难度,自己又实在没有时间去翻译,那也可以找专业的机构帮忙,译声翻译公司SCI论文翻译润色已经成功帮助多名英语较差的医学工作者,希望也可以帮助到你。
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 维语翻译_维吾尔翻译_维语 10-12
- 日语翻译收费标准_中翻日的 12-09
- 全国十佳翻译公司_中国十大 06-19
- 维语日常用语大全(四) 11-15
- 如何使用 memoQ 进行 03-09
- 中韩翻译价格是多少_中文翻 11-08
- 最高人民法院关于民事诉讼证 01-31
- 西方翻译理论的四大学派 11-12
- 国内英语会议翻译多少钱一天 11-02
- 什么是众包翻译? 02-27