Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  在进行雅思考试的准备时,学生们对于雅思的评分标准情况还是要有一定了解的。今天翻译公司就给大家带来了A类雅思阅读在各个分数段的评分细则,来看一看吧。

  一、评分标准

  A类雅思阅读评分标准9分段

  该分数段的考生通常能够轻松阅读各种内容复杂且信息量大的事实类和论述类文本。能就通用类、专业性的和技术性的广泛话题,自如地运用广博的词汇知识建构意义,其理解可从句子到通篇文章。能够非常顺畅地理解复杂的论证,区分主旨和支撑细节,理解态度、观点和隐含意义。能够熟练地选择和运用包括略读和浏览在内的策略,顺利理解各种文本。

  A类雅思阅读评分标准8分段

  该分数段的考生通常能够有效地阅读各种事实类和论述类文本,该类文本通常内容复杂且信息量大。能就通用类、专业性的和技术性的诸多话题,熟练地运用十分宽泛的词汇知识建构意义,其理解可从句子到通篇文章。能较好地理解复杂的论证,区分主旨和支撑细节,理解态度、观点和隐含意义;能较好地运用略读和浏览等恰当的阅读策略,并能较好地综合信息和进行推断。

  8.5 分的考生能够更好地运用和展示这些阅读技能。

  A类雅思阅读评分标准7分段

  该分数段的考生通常能够阅读各种事实类和论述类文本,该类文本可能内容复杂且信息量大。能就通用类和专业性的诸多话题,很好地运用丰富的词汇知识建构意义,其理解可在句子和句群层面实现。能够理解论证内容,区分主旨和支撑细节,较好地理解态度、观点和隐含意义。能够运用略读和浏览等阅读策略,并能综合信息和进行推断。

  7.5 分的考生能够更好地运用和展示这些阅读技能。

  A类雅思阅读评分标准6分段

  该分数段的考生通常可以阅读各种事实类和论述类文本,该类文本内容可能相对复杂且信息量相对较大。能就通用类的诸多话题和部分专业性话题,较好地运用词汇知识建构意义,其理解可在句子和句群层面实现。能够理解隐含意义,也能基本理解相对复杂的观点和论点。通常能够运用略读和浏览等策略,并能大体上综合信息和进行推断。

  6.5 分的考生能够更好地运用和展示这些阅读技能。

  A类雅思阅读评分标准5分段

  该分数段的考生通常能较好地阅读直白型的事实类和论述类文本。能够运用词汇知识建构意义,但其理解大多限于句子层面。能够理解直接表达的信息、观点和论点,以及部分隐含的意义;大体上能够从文本中提取关键词,但综合具体信息和进行推断的能力有限。

  5.5 分的考生能够更好地运用和展示这些阅读技能。

  A类雅思阅读评分标准4分段

  该分数段的考生阅读直白型的事实类和论述类文本的能力有限。他们一般仅能运用词汇知识在句子层面进行意义的理解与建构。能够理解直接表达的信息、观点和论证内容的能力十分有限,从文本中提取关键词的能力也十分有限。

  4.5 分的考生能够更好地运用和展示这些阅读技能。

  A类雅思阅读评分标准3.5分段及以下

  对3.5及以下分数的考生而言,通常情况下,阅读简单的事实类和论述类文本非常困难。他们仅能理解熟悉话题中的词汇,一般很难找到并理解文本中的关键信息,也很难有效地使用诸如略读和浏览等阅读策略。

  二、雅思阅读练习技巧

  1,在学习阅读中养成发现每种问题的解题技能,约有14种不同的类型问题,考生们找到每个问题的解题策略,有些问题类型是按照文章的顺序,有的问题是没有规则的。掌握住雅思阅读的解题技巧不仅帮助学生节约大量的时间,还能很快的找到正确的答案。

  2,考试学会略读和泛读解题,考生应该在雅思阅读的时候通过略读和泛读方法,这样能够在雅思考试中避免因为时间问题丢分。略读是获取全文观点的方法,最好就是看题目之前了解一下主题和布局的机会,考生应该在一定时间内容浏览整个段落,不需要过多的时间重复阅读。同时考生应该对所有的关键词下边划线,在标题匹配题中不需要理解段落可以通过泛读的形式抓住关键词的来定位出题干的大意,这样才能学习到雅思阅读技巧。

  3,培养快速阅读的技巧,这个技巧是注重实践限制的方法,挑战考生对阅读考试时完成快速做题的能力,培养快速答题的技巧,方便快速的在题中找到答案,做题时必须快读的扫描出自己需要的信息。

  4,不要试图理解完整的段落。在雅思阅读中考生的任务是找答案。大多数问题都会测试你定位信息的准确度,然后在理解包含该信息的句子。只有两种类型的问题需要更详细的了解整个段落,即匹配标题和选择标题。所有其他问题都是基于查找信息的训练。

相关阅读 Relate

  • 雅思阅读部分怎么提高
  • 雅思阅读怎样可以拿高分?
  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 出国留学签证相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线