Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  口译实务可以说是the nightmare of nightmares, the headache of headaches. 我自己前两次就都是栽在实务上了。CATTI实务考试所考查范围很广,比大海和天空都更宽广。两次考试的话题可能完全不同,这可是苦了各位考生,出于帮大家减轻痛苦的考虑,我讲讲几个关键环节。

  一、目标要高,姿态要低。要知道二口是很难,过不了是常态,而且很多人不过都是五十几分,差得并不多,但差得越少其实越打击人的自信心。我觉得有这样一个出发点之后,就要定高一定的目标了。如果你的目标是60分万岁,很可能过不了,还是那句话:Shoot for the moon, even if you miss it, you’ll still land among the stars. 每当你要放弃的时候,想象一下自己输入身份证号之后看到实务五十几分的那种悲痛,我去年年初查到2010年11月那次成绩时,就悲痛了很久啊,呵呵,所以千万别伤害自己。

  二、练习材料要难一点(我过时地咆哮一下啊):二口教材很难有木有!录音语速巨快有木有!名词术语不熟有木有!不注意的时候甩一串数字和单位有木有!列举(emuneration)的时候像腹泻一样有木有!

  咆哮完毕,好爽!淡定。语速是快,但是也并非做不下来,开始做不下来正常,千万别放弃,实际考试的时候会略慢一点点;名词术语需要全面学习,建议大家分专题来搞定,考试范围就像Gaga的造型一样多变,比如上次可能考到疾病的“流行率”、“疑似病例”,下次可能就变成“轨道交通”、“地热能”、“潮汐能”等话题了,不要给自己埋下定时炸弹,不能有侥幸心理,平时多读报纸看新闻很重要,只要他能讲,你就要做好翻译的准备;数字是口译员要攻克的一大难关,建议大家听到或看到数字的时候就练习翻译,看电视听新闻的时候尤其要这样,因为没有准备,效果更明显,单位的话一般国际贸易都用美元,这是常识,但也要随机应变,最好是自己发展出一套常见货币单位的口译符号,我们准备海峡两岸口译大赛的时候任老师给我们播过一段何梅(川大的学妹,现在在纽卡学conference interpreting,此人巨牛,本科毕业的时候口译就秒杀很多研究生了)念的材料,里面全部都是天文数字,而且小数点后面都是五六位的(又想咆哮了……),平时变态,考试的时候才能正常啊;列举一旦上了一定数量考生可能就崩溃了,我觉得漏一点是正常的,不要很明显地卡在那里才是最重要,不过平时练习也要加量,没事儿的时候来个十几二十个的,习惯成自然,心理素质好的可以拿新闻联播来试试。

  三、我的口译四原则:不错不漏不卡不拖。养成良好的说话习惯,平时跟人讲话都干脆利落些,自信大方点,录音虽然看不到考生的肢体语言,但语气、音色、音量其实都有影响的,毕竟实务考试有一点主观因素,你首先应该是一个自信的人,然后是一位自信的译员。出错了不要慌,改一下就可以了,音量适中即可,考试时要有自己的节奏,因为整个教室大家都在叽里呱啦,很干扰的,不要管他们,按自己的节奏走就是了,我上次考试旁边有一兄弟像说rap一样。交替传译笔记相当关键,有问题可以参加本人之前的一篇博文讲笔记练习的,考试时笔记要用铅笔写,只有一张纸,所以还要有好用的橡皮,擦的时候要淡定,别擦破了。本来我没有提不拖这个原则,但考试有录音,有时间限制,太慢了就录不完了,不要纠结于某一句而耽误时间造成整体印象下滑。另外,第一句很重要,可以稍作停顿,不要一开口就改口,you never get a second chance to make a first impression。

  PS:积累好的表达,汉语主要背一些四字结构,英语主要是用一些高级词汇,尤其是表示上升下降重要促进等概念的时候,平时多查查词典。

  实务颠倒过来是务实,我们要务实,更要敢想敢干。 Life is either a daring adventure or nothing—Helen Keller.

相关阅读 Relate

  • 口译现场翻译中要掌握哪些技巧呢?
  • 俄语口译的标准(俄语翻译口译)
  • 得到正规口译公司全程翻译服务
  • 英语学习相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线