Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

     Lawmakers in Washington are debating education issues, including the interest rate that students pay for loans. College students who take loans graduate earning an average of $26,000. But some economists say the real issue is controlling the costs of college. Experts say these high costs are hurting the whole economy.

  华盛顿立法者正对教育问题进行辩论,其中包括学生支付的贷款的利息。申请贷款的大学生毕业后平均收入2.6万美元,但有的经济学家称真正的问题是控制大学的成本。专家称高成本影响了整个经济。

  Joshua Jordan earned a doctorate degree in physical therapy. "I am currently in debt for $210,000."

  约书亚·乔丹获得了理疗专业的博士学位,他说,“我现在欠了21万美元。”

  Joshua Jordan has eight times the loan debt of the average student. He says he has sometimes need to work two jobs to pay his bills.

  约书亚·乔丹欠的债是一般学生的八倍,他说有时只得做两份工作来偿还贷款。

  For the past 30 years, college tuition has been increasing at twice the rate of inflation. Universities say decreasing financial support from state governments forces them to charge higher tuition. Private colleges now charge an average of more than $30,000 a year.

  在过去30年间,大学学费的增长率是通胀率的两倍。各大学称来自国家政府的财政支持减少了,因此只得收取高学费。私立大学目前每年的学费超过3万美元。

  Terry Hartle speaks for The American Council on Education which represents thousands of colleges across the United States.

  特里·哈特尔就职于美国教育委员会,该组织代表全美的数千所大学。

  "It's a terrible conundrum that we face as a country. We want more and more post-secondary education. We want more focus on academic quality and graduation. At the same point, the funding sources for higher education have been diminishing for a generation."

  “这是我们国家面临的大难题,我们希望有更多的高等教育,我们希望更重视学术质量和毕业。同时,对这一代来说,高等教育的资金来源在减少。”

  Experts worry that the high cost of college makes it less likely that good students from poor families will attend college, this means fewer scientists, engineers and others who could help increase economic growth. And a survey shows that some students concerned about repaying thousands of dollars in loans are delaying marriage and children.

  专家担心大学学费的上涨使得贫困家庭的好学生无法上大学,这意味着将培养出更少的科学家、工程师等人才来促进经济发展。一项调查发现,有的学生担心支付数千美元的贷款会使结婚生子推迟。

  Peter Mazareas is with the College Savings Foundation.

  Peter Mazareas就职于大学储蓄基金会。

  "These students will not contribute to the economy. They will go home and live at home. They won't buy cars. They won't invest in housing, so there is a real multiplier effect that is short term.

  “这些学生将无法对经济做出贡献,他们将回家,生活在家里,他们不会买车,不会投资房屋,所以这在短期会导致多重效应。”

  Georgetown University Labor Economist Anthony Carnevale says the current system cuts economic growth for the whole country.

  乔治城大学劳工经济学家安东尼·卡内瓦说,目前的制度削弱了整个国家的经济发展。

  "The effects on economic growth [of failing to produce post secondary talent] are substantial. If we had kept up with demand for post secondary talent, economists estimate that we would be at about $500 billion more per year in gross domestic product, that is people would have more money to spend. "

  “未能培养出高等人才会对经济发展产生重大影响,如果我们能满足对高等人才的需求,经济学家估计每年的国民生产总值将增加5000亿美元,这样人们就有更多钱花了。”

  Meanwhile, Physical Therapist Joshua Jordan says his family is not wealthy and could not have paid for his education.

  同时,理疗学家约书亚·乔丹说,自己家庭并不富裕,无法为自己的教育买单。

  "There would have been no way I could have created a career for myself that I wanted to do without the use of student loans."

  “如果没有学生贷款,我就没办法追求自己想做的事业。”

  So for Joshua Jordan, his large debt was worth it.

  所以对约书亚·乔丹来说,自己的高额贷款还是值得的。

  The Department of Education recently reported that today one-third of Americans between ages of 25 and 29 who earn college degrees that is an increase from one-fourth in 1995.

  教育部最近报道称,如今年龄在25到29岁之间的美国人中有三分之一的人有大学学位,与1995年的四分之一相比有所增长。

  And that's the Education Report from VOA Learning English.

  这里是美国之音慢速英语教育报道。

  词汇解释

  1.conundrum n. 难题;谜语

  Scientists had focused on two explanations to solve this conundrum.

  科学家已锁定两种解释来解开这个难题。

  2.contribute to 有助于;捐献

  Your success should contribute to the success of others!

  你的成功应能有助于他人的成功!

  3.multiplier effect 乘数效应

  Only scientific treatment, the multiplier effect can be achieved.

  只有科学治疗, 才能取得事半功倍的疗效.

相关阅读 Relate

  • 美国习俗之邀请和接受邀请(中英)
  • 美国留学高中插班条件和注意事项
  • 美国留学研究生一般几年
  • 英语学习相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线