Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

在线翻译服务与传统翻译的区别

所在位置: 翻译公司 > 翻译新闻 / 日期:2022-09-14 10:06:09 / 来源:网络

  自全球化开始以来,翻译业推动了进一步渗透到当地市场的激增。几十年来,传统的翻译机构一直非常有效地满足跨国公司不断增长的需求,以实现内容的国际化,本地化和最终翻译。

  但随着我们进入全球商业的新时代,这些历史悠久的行业标准已经开始显示出弱点。现在,比以往任何时候都更重要的是将这种传统的行业模式视为“传统”; 它是旧式的,几乎过时的,很快就会被革命化的本质的证明。

  传统翻译机构的问题在于:它们是传统的; 受其物流资源的限制。随着本地化需求变得越来越独特和复杂,传统方法被证明比增长促进者更具障碍。

  传统翻译机构:走出困境

  什么使专业翻译机构“传统”是手动工作流程。它通常是一个内陆,实体,实体业务,仅使用互联网作为促进者。它可以提供高质量,但仅限于其特定的语言专业领域。

  这就是问题所在。

在线翻译服务与传统翻译的区别  (图1)


      专业翻译公司与传统翻译的区别涉及以下几个方面:译员储备、译前处理、稿件分配、团队处理、录入排版、保密性、口译同传、前服务、售后服务。

  一、译员储备

  专业翻译公司:招聘标准极为严格,专业领域的分类也相当精细,译员在行业实战经验3年为起点。坚持不使用学生翻译,建立了一套后续审稿与评分机制。目前在国内外拥有大批擅长各种语言、具备不同专长的优秀译员。

  传统翻译:选择译员没有严格的筛选标准、考评办法和反馈系统。译员水平良莠不齐,翻译质量不稳定。分派稿件后未落实审稿意见与评分机制,难以确保译文质量持续达到较高品质。

  二、译前处理

  专业翻译公司:严格的译前处理,由专门的项目经理对源文件进行分析,对于源文件为不可编辑文档的交排版部进行录入和预排版。

  传统翻译:直接随机分配稿件,对源文件为扫描件或纸稿的无译前编排处理,难以提高译员后续处理的工作效率。

  三、项目安排

  专业翻译公司:慎重选择译员是保证质量的一项重要工作。项目经理根据译员的专业领域和经验表现,为客户找到最适合的翻译师。只让他们做自己最擅长的事情,绝不跨领域分派稿件。

  传统翻译:译员随机安排,缺乏细致的专业分工。法律合同和工程技术文件也由纯学外语专业出身的译员而非具有理工科背景或法律专业的译员来完成。

  四、团队处理

  专业翻译公司:拥有大规模的各专业领域、语言翻译团队、阵容强大的审稿团队,稿件日处理量大,稳定高效,多年急、难、大稿件处理经验,能应对紧急的大项目。

  传统翻译:大量启用个人兼职译员,译审数量有限或经验不足,责任心不强。导致翻译水平起伏较大,急稿无法按时保质保量提交。

  五、录入/排版

  专业翻译公司:无论原文是Excel、CAD、PPT、PDF还是纸稿或扫描件,都能通过专业的排版工具处理与原文一致且能直接印刷出版的样式,漂亮的版面可令您的文件或刊物锦上添花。

  传统翻译:将译文简单合并便提交,缺乏统一的排版流程和质量验收标准,只能处理原文为WORD的简单电子文档,无法高效快速地对扫描件或纸稿录入和排版。

  六、安全保密性

  专业翻译公司:与客户和全体员工均签订保密协议,内部实行严格的保密制度,建有包括断网监控和保密U盘等分级保密方案和安全措施。自工作流程开始,各工序均设专人管理,以确保客户资料的完整性及防止任何形式的失密或泄露。

  传统翻译:没有特别的防护系统平台和保密控制措施,兼职人员未与公司签保密协议便派稿,专职译员可将文件备份回家处理,安全风险高。

  七、口译同传

  专业翻译公司:客户向业务人员提出口译或同传的各项需求后,客户经理会立即从数据库中筛选出几位各项条件符合客户要求的专业口译人员,并将简历交给客户,由客户决定最终的口译人员。口译人员除具备良好的专业素养之外,还必须了解各种国际礼仪,行为举止得当,谈吐文雅,不仅能有助于拓展业务,还能够提升公司形象。

  传统翻译:人员储备有限,多数情况选择高校老师或学生担任口译工作。无法根据客户的不同需求、口译场合以及所涉及的专业领域提供定制化翻译服务,满意不同的口译需求。无法提供同声传译专业器材设备租赁等附加服务。

  八、售前服务

  专业翻译公司:提供7×24小时全天候电话咨询服务以及专人上门取送件。

  传统翻译:只提供上班时间的咨询服务,客户节假日需要的急稿难以处理,缺乏专属的上门客服人员和取送件人员。

  九、售后服务

  专业翻译公司:客户收到稿件后对译文有异议或原文有小改动,都可随时得到专业解释和帮助。此外,定期对客户进行抽访,对已完成项目进行回访分析,不断提高质量,突破完美,超越专业。


  在线翻译服务能够弥合客户需求与传统行业绩效上限之间的差距。

  我们来看看如何:

  ● 广泛的覆盖范围: 最优质的在线翻译服务拥有最多20,000名自由职业者,其中包括经过认证的专业翻译,专业编辑和母语人士,涵盖超过75种语言。客户可以依靠单一的在线翻译服务来满足他们的所有覆盖需求,而不是与多个传统代理商打交道。

  ● 快速周转时间: 大量的专业翻译人员可以在传统机构的一小部分时间内提供优质翻译服务。同时,客户可以通过将服务提供商的API简化为CMS来缩短自己的时间。

  ● 可管理的成本:与传统翻译机构相比,在线翻译服务几乎没有任何管理费用。出于这个原因,他们没有固定/隐藏的成本和更低的费率/字。对于需要在短时间内进行大量翻译的跨国公司而言,这意味着可以节省数百万美元。

  ● 高度可管理性/可扩展性: 使用API提供的集成,客户可以(几乎)实时翻译所有内容,从而完全自动化其工作流程。当客户发布或更新材料时,它会自动翻译并发布到他们的CMS上。随着公司扩大规模,这可以实现无阻碍的增长。



相关阅读 Relate

  • 网站翻译公司能够给企业带来哪些帮助
  • 到底该如何选择比较专业的江门英文翻译公司?
  • 判断清远译文翻译质量需要注意的几点事项
  • 翻译新闻相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线