Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

英文翻译的价格是如何计算的?

所在位置: 翻译公司 > 新闻资讯 / 日期:2017-10-20 12:07:52 / 来源:网络

   英文翻译的价格包含大会同声英文翻译口译,市场调研英文同声翻译,商务会谈英文翻译口译等,具体价格请咨询译声英文翻译公司,译声翻译将竭诚为您服务!以下价格介绍作为参考:
1. 大会同声英文翻译口译 (单位:人民币元/天)

  C级翻译(两人) B级翻译(两人) A级翻译(两人)
英中互译 x




 
 
 
 
 
 
 
               价格:人民币元/天
日中互译 x
韩中互译 x
法/德中互译 x
西中互译 x
中互译  
意中互译 x
俄中互译 x
英日互译 x
英韩互译 x
英法互译 x
说  明 1. 译员说明:
l A级翻译:顶尖同传译员,接受过同传专业培训,经验10年以上;
l B级翻译;资深同传译员,接受过同传专业培训,经验5年以上;
l C级翻译:职业同传译员,接受过同传专业培训,经验2年以上;
l 如果是英日,英韩或英法同传,B级翻译是中国译员,而A级翻译都是母语为日语,韩语或法语的专业同传译员或AIIC成员,基本都是从国外请来的。
2. 以上价格仅包含两位译员的一天费用;如果要另外提前一天彩排,彩排需要收费,半天彩排一般根据译员级别不一样,收费1000-2000每人。
3. 以上价格为全天价格,半天价格为全天价格的60-70%。全天时间为小于等于8小时,超过8小时的每小时超时费用 = 全天费用/ 8小时X 1.5;半天时间为小于等于4小时;
其中英日,英韩及英法的A级翻译基本都是AIIC成员或国外请来的,是按国际惯例收费,因此工作时间是除午休时间以外6个小时,半天会议因为是海外出差,按全天计算,超出6小时工作时间的部分收取加时费4000每小时两人。全体费用具体报价细目如下:
翻译费(不包括差旅费用):每天22000两人;出差时间补贴11000每天两人(一般是按半天的翻译费用计算);因此如果当天可以往返的,时间补贴酌情减少或豁免。
4. 以上价格为本地价格。外埠出差价格有所增加,幅度酌情处理。客户负责翻译的交通、食宿和安全等费用;其中英日,英韩和英法A级翻译客户需要承担国外出差过来的差旅费用。
5. 以上价格为正常工作时间的价格。特殊时间(如节假日)价格另议。译员一般提前3周左右预订。
6.一般和地区的项目,视情况会安排半天的免费现场专人维护。如果项目要求全程现场管理,或项目地点在或之外的,则需要收取一定的项目管理费用。
7. 耳语同传或小型的公司内部同传价格有所差异,具体项目另行报价。

2. 市场调研英文同声翻译 (单位:人民币元/小时
  C级翻译 B级翻译 A级翻译
          英中互译  
价格:人民币元/天
中互译
说明 1. 译员说明:
l A级翻译:同传译员,接受过专业培训,经验5年以上;
l B级翻译:职业同传/交传译员,经验2-4年。
l C级翻译:职业同传/交传译员,经验1-2年。
2. 以上价格为每个译员每小时的价格,具体根据市场调研场次数量以及每场的持续时间来计费。一般每场调研只需要一名译员。
3. 根据市场调研的类型,如深访或座谈会,行业及难度等,价格会酌情调整。
4. (4-6)同上;
3. 大会交传/双语英文翻译主持 (单位:人民币元/天)
  C级翻译 B级翻译 A级翻译
英中互译


                         
 
 
 
 
                       价格:人民币元/天
日中互译
韩中互译
法中互译
德中互译
西/意中互译
俄中互译
英日互译      
说  明 1. 译员说明:
l A级翻译:同传译员,接受过大会交传专业培训,经验5年以上;
l B级翻译:同传译员或资深交传译员,接受过大会交传专业培训,经验2年以上。
l C级翻译:职业交传译员,经验5年以上。
2. 以上价格包含一位译员的一天费用;个别小语种大会交传,如涉及专业领域的研讨会,将根据会议难度和强度酌情考虑增加至两名译员。
3. (3.-6.)同上。
4. 大会交传首先是交替传译,一般指与会人数在30人以上;与会人员级别比较高,有企业经理级,政府官员,媒体等参与;会议发生目的比较正式,如行业研讨会,记者采访会,行业培训,典礼,晚宴等;对口译人员在口译水平,经验,临场应变各方面要求都比较高的会议。活动的双语主持也包括在内。
4. 商务会谈英文翻译口译 (单位:人民币元/天)
  C级翻译 B级翻译 A级翻译
英中互译


 
 
 
价格:人民币元/天
日中互译
韩/法//西/俄/意中互译
英日互译
西英互译
韩英互译
说  明 1. 译员说明:
l A级翻译:资深交替口译译员,经验5年以上;其中英日,英西和英韩如需使用母语译员,则另行报价。
l B级翻译:职业交替口译译员,经验3年以上。
l C级翻译:目标语言专业的优秀研究生,经验2年以上。
2. (2.-6.)同上。
 

相关阅读 Relate

  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 日语翻译中文指南 准确翻译是日语翻译中文的关键
  • 客户服务是翻译公司影响客户满意度的关键因素
  • 新闻资讯相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线