当把大话西游的经典台词翻译成德语
1.所以说做妖就像做人一样, 要有仁慈的心, 有了仁慈的心, 就不再是妖, 是人妖.
Teufel sein ist das gleiche wie Mensch sein. Wir sollten gütig sein. Wenn wir gütig sind, sind wir kein Teufel sondern eine Mischung.
2.你又在吓我!
Du erschrickst mich wieder.
3.莫非是一家黑店?
Ist das ein Schlachthaus?
4.长夜漫漫, 无心睡眠
Es ist eine lange Nacht, keine Lust zu schlafen jetzt!
5.如果不能跟我喜欢的人在一起, 就算让我做玉皇大帝我也不会开心
Wenn ich nicht mit meiner Liebe zusammen sein kann, bin ich nicht glücklich selbst wenn ich Herrscher des Himmels w?re.
6.要不要我把心掏出来给你看看啊?
Soll ich dir mein Herz zeigen?
7.可惜快乐永远都是短暂的, 换来的只是无穷无尽的痛苦和长叹
Aber Glück ist immer schnell und kurz, wir haben nur endlosen Schmerz!
8.有一天当你发觉你爱上一个让你讨厌的人, 这段感情才是最要命的
Wenn du jemand liebst, den du hasst, dann ist das wirklich verletzend.
9.可我怎会爱上一个我讨厌的人呢?请你给我一个理由好不好?拜托!
Aber wie kann ich jemand, den ich hasse, lieben? kannst du mir bitte einen Grund geben? Bitte!
10.爱一个人需要理由吗?不需要吗?需要吗?
Brauchen wir einen Grund jemand zu lieben? Nein? Oder doch?
11.你有多少兄弟姐妹?你父母尚在吗?你说句话啊!我只是想在临死之前多交一个朋友而已.
Wie viele Geschwister hast du? Sind deine Eltern am Leben? Sag es mir! Ich m?chte nur noch mal neue Freunde kennen lernen bevor ich sterbe.
12.你想要啊? 你想要就说吧, 你不说我怎么知道你想要呢?
M?chtest du? Sag mir ob du das m?chtest! Wie kann ich wissen, ob du das m?chtest, wenn du es mir nicht sagst?
13.爱一个人是痛苦的
Liebe bedeutet Schmerz!
14.这样的话只是得到我的肉体, 并不能得到我的灵魂
So kannst du nur meinen K?rper bekommen, aber nicht meine Seele!
15.曾经有一段真挚的爱情摆在我的面前,我却没有珍惜,直到失去才追悔莫及.人世间最大的痛苦莫过于此.如果上天再给我一次机会的话,我一定会对那女孩说三个字:我爱你.如果非要在这段爱情前加个期限的话,我希望是一万年.
Einmal habe ich eine wahre Liebe vor meinen Augen ziehen lassen, nur um es zu bereuen als es zu sp?t war, nichts auf der Welt ist so schmerzhaft. Wenn Gott mir eine zweite Chance gibt, würde ich ihr 3 Worte sagen: ?Ich liebe dich.
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 一带一路官方译法并不是“O 10-31
- 小语种中不可翻译的词语有哪 10-10
- CATTI三级笔译能接活儿 11-18
- 女翻译一般工资多少呢?高不 11-14
- 会展的主办方、承办方、协办 01-18
- 英文论文(外文文献)翻译成 10-29
- 在翻译过程中会遇到哪些困难 10-28
- 翻译官是什么职业_现场翻译 11-13
- 中文翻译蒙古文_在线蒙语翻 06-19
- MTPE是什么翻译模式 05-07