对即将走出校园的学子们而言,英文论文翻译似乎是一个心病,英文论文翻译虽然未必和看起来一样那么难,但是也是一件非常不简单的事情。涉及的方方面面导致了很多学生的毕业论文需要反复修改。特别是研究生学位的英文论文翻译,如果导师比较严格的话,学生们想轻松过关并不容易,那么英文论文翻译涉及哪些方面内容呢?需要注意些什么呢?
学位论文答辩是研究生教育的重要组成部分,完成了学位论文的写作,并不意味着能顺利通过答辩。特别是涉及英文论文翻译的话更需要注意,因为论文答辩不仅表达论文的主题和主要的研究内容,而且可能包含着书本或论文之外的内涵,需要掌握答辩技巧。答辩前学生要熟悉论文,做好幻灯片,研究生要对论文的全部内容了如指掌,特别是要对论文的主体部分和结论部分进行反复推敲、仔细审查。
首先,要仔细查阅英文论文中有无自相矛盾、谬误、片面或模糊不清的地方以及有无与党的政策方针相冲突之处等。如果发现有上述问题,要在答辩前做好充分准备,即进行适当的补充、修正、解说等。
其次,要明确英文论文的基本观点和主要论点的基本依据,弄懂弄通论文中所使用的主要概念的确切含义,以及所运用的基本原理的主要内容。
再次,在答辩提纲中先确定讲述的要点,然后围绕这个要点按照逻辑顺序列出以下内容:为什么要进行这项研究、研究是怎样进行的、通过研究发现了什么等。
最后,根据答辩提纲分别从英文论文中提取需要简要论述的有关内容,重点突出所研究课题取得的进展和成果。 研究生学位论文答辩通常要求将讲稿与多媒体幻灯片紧密结合在一起。因此,幻灯片内容要简洁,宣讲用的图表数量要少,要使用可视性强、趋势明显的图,且不同曲线最好用不同的颜色加以区别,同时把幻灯片提前拷在将要演示的电脑上,并尝试是否能打开。由于电脑版本的问题,有的电脑打不开高级版本从而不能在答辩中使用幻灯片。
答辩时学生要把握时间,准确应答。答辩会上,学生除了要仪容、仪表大方以外,还要努力组织一个好的开头,一开始就抓住听众的注意力;讲述论文各部分时,要尽快涉及要点,语速要适当,可尝试使用恰当的表情和语言,包括手势、眼神等,以吸引听众,引起他们听的兴趣,但也要避免过分夸张渲染。
如何在有限的时间内把要讲的内容讲完,并让听众完全理解所讲的内容,是答辩成功与否的关键。在正式答辩前,答辩者要多次试讲练习。在答辩过程中,答辩者要注意随时调整语速和叙述的详略,不要等到没有时间了才发现很多重要的内容还没有讲。
在回答问题阶段,学生要先听清楚专家的问题,认真领会题意,正确理解专家提问的动机,并针对问题核心抓住重点回答,不要答非所问,从而引发更多的问题。学生答辩时要保持谦虚的态度,对自己没有把握回答的问题,可以申明理由,对个别专家在未搞清论文大意的情况下提出的一些问题,要认真回答,适当说明。
行业新闻相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。
②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。
③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。
④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面:
首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。
另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。
但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。