随着二十一世纪信息时代的到来,通信与IT技术很好地结合在了一起。现今的通信工程领域是信息科学技术发展迅速并极具活力的一个领域,尤其是数字移动通信、光纤通信、Internet网络通信使人们在传递信息和获得信息方面达到了前所未有的便捷程度。移动互联网,云计算和大数据分析的日益成熟和发展也对通信技术提出了更高的要求。
通讯行业是一个内容非常广泛、专业要求非常高的行业,包括无线网络、信号与系统等领域。随着科技的进步、时代的发展,大型的通讯国际交流愈加频繁,对专业通讯翻译的需求也越来越大。译声翻译拥有一支实力雄厚的专业通讯产品翻译团队,其译员都是海内外知名大学毕业,拥有丰富的通讯产品翻译经验和专业翻译技能。对于IT通讯的信息流技术的需求更是日新月异,瞬息万变,我们的语言服务顺畅了信息通讯和交流,在最前端、最激烈的战场上,伴随IT一路驰骋。译声翻译是一家专业翻译公司,每年服务过的客户超过上万名。
通讯行业翻译的专业需求
1、IT翻译是一种极具专业性和技术性的翻译。IT 的内容涉及多种行业,技术深度深浅不一,用语要求相当精炼和到位。
2、由于通讯IT科技含量的密集, 翻译人员大多必须都在通讯翻译领域有着丰富经验,对行业发展、专业术语等都有深入的把握。在保证信息产业部外事服务任务的基础上,对开拓市场,有全方位、多层次、高质量的高度。
3、通讯翻译主要涉及电信服务、通讯终端设备制造、服务器、通讯网络施工、 3G和VoIP等尖端技术领域相关资料和文档的翻译。通讯行业的发展日新月异,其涌现的新术语也层出不穷,因此对翻译公司的水平也有着较高的要求。译声翻译在通讯行业拥有一支专业的译员队伍,所有客户的通讯类稿件均由具备通讯行业从业背景的专业译员进行翻译,并且公司定期对全体译员进行最新专业术语的培训,以确保译员对专业术语的准确把握。
4、高质量的翻译水平是赢得客户信赖的基础。正是依托公司专业的通讯翻译队伍,译声翻译公司已经为国内外众多的通讯公司和跨国企业提供了专业的翻译服务。公司为中国电信等国内知名通讯企业提供翻译服务,质量和性价比获得了其本地化事业部的一致好评。
5、通讯行业具体的需求包括IT基础技术的提供、IT技术产品化、IT产品集成化、计算机及外设制造商、IT产品系统化、IT产品流通、IT产品服务、咨询服务和售后服务、IT产业舆论支持 IT类媒体、IT产业第三方服务、各种需要配套的服务、 IT后备人员培养、IT产业合作组织的交流,等一系列关于IT的技术支持。
译声翻译是专业的翻译和本地化公司,可以提供最优质的服务。我们已经和许多全球领先的电子及通讯公司建立了合作关系,为他们提供产品本地化和资料翻译的专业服务。我们的电子及通讯领域的本地化人员时时关注该行业的最新技术和发展动态,不断积累专业知识。凭借着我们对行业的深入了解和丰富经验,我们为能够客户提供最优质、最全面的资料翻译和本地化服务。
行业新闻相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。
②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。
③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。
④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面:
首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。
另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。
但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。