Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  今年最大的球迷盛宴俄罗斯世界杯在法国队的捧杯胜利下圆满落幕,多国领导人都表示这是最好的一届世界杯。这届世界杯中有创造历史的奇迹,也有传统强队提前淘汰的遗憾。无论怎样大家都要将目光放置2022年的下届世界杯,卡塔尔世界杯。

  卡塔尔,是亚洲西南部的一个阿拉伯国家,地处阿拉伯半岛东部的一个半岛国家,该国绝大部分领土均受波斯湾所围绕,仅其南部疆域与沙特阿拉伯接壤。从地理位置我们也能知道这是一个阿拉伯语的国家,距离下一届世界杯还有四年,你准备好为了更好地体验这场盛宴而学习阿拉伯语了吗?

阿拉伯语翻译

  阿拉伯语其实我们都很熟悉,每天都会用到的就是阿拉伯数字了。阿拉伯人是极富于用口头表达思想感情的,大家熟悉的阿拉伯文学巨著《一千零一夜》就是最好的说明。它最初是口头文学,后经许多民间艺人、文人学士几百年的收集、提炼加工而成。整个故事的形式就是用阿拉伯口语表达的:沙赫里亚尔的聪明、辛巴达的勇敢、阿拉丁的智慧,加上阿拉伯人的性格豪放及肢体语言相结合,使阿拉伯语富有很强的表达感染力,至今阿拉伯语还有夜聊的这一专用词。

  在目前所有小语种翻译中,阿拉伯语翻译是非常受欢迎的小语种翻译,阿拉伯语曾是整个中东世界和西方世界的通用语之一,使用范围相当广泛,所以目前许多人都会选择阿拉伯语作为第二外语。

  拿此次俄罗斯世界杯的俄语来对比阿拉伯语

  关于小语种,翻译们都有一种感觉,那就是阿拉伯语和俄语是所有的小语种里比较难学的语言。

  发音:

  首先阿拉伯语难发音:俄语除了大舌音也就没有什么鬼畜的发音了阿拉伯语:各种顶音,类似呕吐一般的喉音.可以百度一下阿拉伯语发音视频,是有些难的。

  语法:

  乍一看俄语难,其实还是阿拉伯语难俄语:虽然有三个性,六个变格,动词也是有各种人称时态语态,但是这些语法变化的方式还是属于印欧语系式的变化,也就是说和其他欧洲语言差不多。俄语的单词再怎么变化多端变的也只是词尾。俄语语法基本上是英语法语德语的加强版罢了,而且比起其他欧洲语言,俄语的语法规矩的多,很少有不规则变化。

  阿拉伯语:完全是另一个体系,阿拉伯语唯一比俄语简单一点的是阿拉伯语只有阴性阳性,宾格主格属格。不幸的的是却多出一个双数阿拉伯语的双数变化和阴性单词的复数变化都是规则的然而阳性单词的复数变化极其恶心,首先是基本无规则可循,比如:kitāb 复数:kutubqalam 复数 aqlāmGhurfat 复数 Ghuraf看到没,不仅是不规则,而且是把原单词里面的一些元音拿掉,置换出一个新的元音不仅是复数,阿拉伯语的很多变化也是这样的,尤其是由词根派生出新的词的时候,不像英语,阿拉伯语的词根就是几个辅音,没有元音从这个词根派生出单词时要在词根里加元音才能赋予词根实在的意思比如k-t-b 这是个词根,表示写的意思然后下面是派生出来的词kitab书kataba写的动词第三人称单数过去式yaktubu写的第三人称单数现在时maktaba图书馆阿拉伯语的单词除了外来词大都是这么派生出来的阿拉伯语的人称也十分复杂你们,大多数语言都是只有我 我们 你 你们 他 他们

  词汇:

  俄语基础词汇很少有和英语同源的但还是有的,毕竟都是印欧语系: 阿拉伯语:不仅是基础词汇,就连一些我觉得应该从欧洲语言借来的词居然也是阿拉伯语自己的词,可能因为阿拉伯语有很强的造词功能telephone-hatif

  方言:

  俄罗斯各地方言差别不大阿拉伯语:叙利亚,埃及,阿尔及利亚都有各自的方言,而且差别就像北京话与潮州话那样大我的课本里教的大部分是标准语(al-fushat)偶尔会教一些埃及方言其实阿拉伯语和汉语在这方面很像,各地都有自己的方言,方言间差别很大,但同时存在一个普通话(标准语)然而由于政治上的隔阂,在阿拉伯国家可不是到哪儿都说标准语的。

  总之,阿拉伯语比俄语难得多,因为学阿拉伯语,那就是进入一个新的语言体系学。俄语,再怎么难都是属于欧洲语言这个体系中,对于学了多年英语的人还是可以比较接受的。

  如果你有阿拉伯语的服务需求,译声翻译公司能为您提供更多阿拉伯语翻译的相关服务。

相关阅读 Relate

  • 鹤壁翻译公司如何提供阿拉伯语翻译服务
  • 安阳翻译公司如何提供阿拉伯语翻译服务
  • 廊坊阿拉伯语翻译过程中会遇到很多问题
  • 行业新闻相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线