笔译翻译的介绍理解_笔译翻译简介
笔译当然是展示在纸面上的翻译,这就不光是会说会读就行,还需要你有高强度的记忆力能够把这些翻译词汇语句能够铭记在心写出来或者打出来,笔译相对于口译还是会困难一些,虽然在笔译的过程中是可以寻求一些帮助,今天小标就讲讲笔译翻译的简介笔头翻译,用文字翻译。全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。考试合格者可分别获得初级笔译翻译证书、中级笔译翻译证书、高级笔译翻译证书。
一、关于笔译翻译证书考试
1、级别介绍
全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。全称叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要测试应试者笔译翻译和口译翻译能力。只有英语,日语两个个语种,将来要扩展到其他语种。
该考试分为笔译翻译和口译翻译两大类,各含三个级别。
考试合格者可分别获得初级笔译翻译证书、中级笔译翻译证书、高级笔译翻译证书;初级口译翻译证书、中级口译翻译证书、高级口译翻译证书。
(1)初级笔译翻译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的笔译翻译工作。
(2)中级笔译翻译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业笔译翻译工作。
(3)高级笔译翻译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的笔译翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译翻译工作。
(4)初级口译翻译证书:本证书证明持有人能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译翻译工作。
(5)中级口译翻译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译翻译工作。
(6)高级口译翻译证书:本证书证明持有人能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译翻译工作。
笔译翻译的简介
2、获得证书
考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译翻译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。四级笔译翻译和口译翻译均合格者将获得四级翻译证书,笔译翻译或口译翻译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。
笔译翻译和口译翻译均采用百分制记分方法。一、二、三级总分达到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者为合格。四级笔译翻译和口译翻译单项得分60分以上(含60分)者为合格。
3、翻译考试
全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文缩写为CATTI)。是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译翻译或笔译翻译方面的双语互译能力和水平的认定。
根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译翻译考试考务;国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。各省、地区人事考试中心具体承担笔译翻译考务工作,国家外专局培训中心指定的考试单位具体承担口译考务工作。
全国翻译专业资格(水平)考试遵照《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,按照先行试点、积累经验、逐步推开的原则。
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 一带一路官方译法并不是“O 10-31
- 小语种中不可翻译的词语有哪 10-10
- CATTI三级笔译能接活儿 11-18
- 女翻译一般工资多少呢?高不 11-14
- 会展的主办方、承办方、协办 01-18
- 英文论文(外文文献)翻译成 10-29
- 在翻译过程中会遇到哪些困难 10-28
- 翻译官是什么职业_现场翻译 11-13
- 中文翻译蒙古文_在线蒙语翻 06-19
- MTPE是什么翻译模式 05-07