Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  医学论文中普遍出现的统计学问题的处理九个方法:

  1) 没有建立或没有使用多元医学参考值范围:随着现代科技的发展,在临床实践中出现了许多新仪器,新设备,如一滴血可查出数十项指标结果。故临床医师在实践中常用多项(即多于1项)指标判断某功能或状态正常与否。此时应注意:
(1)不能用单指标方法确定的单指标参考值范围来逐个判断多项指标观测值;
(2)对多指标观测值,不能用单指标方法确定多指标医学参考值范围;
(3)注意诊断试验评价结果;
(4) 建立参考值范围的观测例数应不少于100例。

  2) 没有进行可信区间估计:对总体参数的区间估计,通常涉及均数、率、相对危险度。如血管扫描的准确性为92%(81%~100%)。注意:(1) 观测例数适宜;(2) 若诊断符合率的上限接近100%。提示新方法是可以推荐使用的;而若下限接近50%,则提示此新方法无使用意义;(3) 数据分布近似正态分布,或变量变换后近似正态分布。

  没有进行一组构成比资料的统计分析:一组构成比中任何两个构成部分间可以比较,当对任一构成部分做结论时要考虑假设检验,同时注意构成比最大为100%。

  3) 没有按有序分类资料分析:有序分类资料(或等级资料)一般应进行秩和检验,仅当配对设计的双向有序分类资料(R×C表)研究相关关系时做χ2检验,要注意识别有序分类资料。

  4) 没有按设计整理统计表:常见的是将配对设计的双向有序分类资料(R×C表)误整理为单个样本的有序分类资料,把配对设计的四格表误整理为一般四格表等。

  使用不适宜的统计图、表:表中不应列出各样本部分指标均为相同的观测值,如均为零。对一些图,要注意观察相邻刻度线的数值是什么关系?若为倍数关系时要考虑用对数线图或半对数线图。注意将统计学基本原则与期刊编辑要求相结合,如列表,制图应注意节约版面。

  5) 没有合理描述变量间关系:例如要分析IL-6含量与特异性IgM滴度呈正相关,绘图时只能以IL-6、IgM分别为X、Y变量绘制散点图,观察两变量间关系。若IL-6含量、IgM滴度是均随病日变化的曲线,则只能分别分析IL-6含量、IgM滴度随病日变化规律,对两曲线分别拟合曲线方程,对曲线方程进行比较。

  6) 对随访资料没有用生存分析:随访资料一般观察时间长,常有失访病例,且经常进行多因素观察,应作生存分析,可进行单因素分析与多因素分析。病例对照研究常是多因素观察,当有失访病例时用Cox模型,否则用Logistic回归。随访资料中常计算一些率,当率小于0.05或0.1时,要考虑Poisson分布处理。

  7) 没有选用多因素分析:在诊断、治疗、预后及病因学研究中常进行多因素观察,多因素数据用单指标分析方法,则往往得不到应有的信息与结论。故进行资料处理时注意该数据是否应作多因素分析。

  8) 对配对设计资料没有用配对统计分析方法:对配对设计资料有其相应的统计分析方法,若误用其他统计分析方法,则经常得不到预期结论。

  9) 没有进行样本例数估算:为了使医学科研取得预期可靠的结论,科研设计时应进行样本例数估算。一般计量资料每组不少于30例,计数资料一般每组不少于40例,对于多因素设计、观测例数应为观测指标数的5~10倍。作为科研设计的常识,样本例数一般还是借助估算公式计算。

相关阅读 Relate

  • 合肥翻译公司如何才能翻译好医学论文
  • 医学论文在翻译中要掌握哪些技巧呢?
  • 医学论文来说该如何翻译呢?
  • 行业新闻相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线