韩语等级考试也就是韩国语能力考试由韩国教育部主办,是为评价韩国语为非母语的外国人及海外侨胞的韩国语能力而设置的考试。想知道韩语等级考试备考方法,往下看看吧。
韩语等级考试备考方法
1、词汇、语法
TOPIK单词量的多少、语法点掌握的扎实程度直接决定着整个TOPIK考试的成绩。可以通过单词册和词典掌握尽量多的单词,并且利用TOPIK语法教材或词典吃透各个语法点。另外,大量做题也可以积累单词量和语法量。
2、写作
为了培养写作能力,可以每天或每周用韩语写日记或周记,同时尽可能多看一些范文,掌握其中出现的一些常用语或精彩的表达方式。另外,我们要充分利用手中的TOPIK教材,特别关注教材中出现的那些与日常生活密切相关或每个人都容易写的主题,比如运动、健康、季节天气、愉快的周末等等。对出题可能性较高的题材可以进行适当的练笔,写作时充分借鉴教材里的内容和语句。
3、听力
这是学生普遍感到比较困难的部分。首先要克服畏惧心理,从实际考试成绩来看,TOPIK听力领域的得分反而是很高的。所以只要多听几套历年的真题,熟悉实际听力考试的朗读语速、题间间隔、试题类型,并掌握一定的考试技巧,就不难在听力部分取得高分。
4、阅读理解
平时可以选择一些时政性不强,较为日常化的材料阅读。当然,历年TOPIK真题中的阅读文章是好的阅读资料。
韩语等级考试考试技巧
1.考生在做听力题型是,要把听到的重点信息在题目旁边做记录,并且注意题干提到的是男人还是女人的中心思想或态度等。所记录的重点信息能及时提醒。
2.韩语阅读部分题型可以按照重轻的答题,可以先把简单的题型先做了,比较难的题目再重新看一篇文章,再重新分析作者的出题思路,快速把握主题,找到关键点。
3.韩语写作在写作之前一定要审清题目要求,理解题目中的逻辑,再构思写作思路。哪一段突出重点,哪一段分析剧情,都要安排好段落思路。
韩语等级考试注意事项
①参加考试者必需携带准考证和个人有效证件,在考试时间内一起放在自己桌子的左上方,考试开始前及考试期间将对个人证件进行验证。
②考试当天请提前20分钟到达指定考点找到座位,考场桌面上禁止摆放铅笔、橡皮、准考证、证件之外的任何物品(如食品饮料等),携带移动电话及其他通讯工具进入考场的,以作弊处理。
③在答题纸上答题时请务必用电脑用水性笔(答题专用笔),用铅笔或者其它笔答题的视作无效,已经答题的题目若想修改请用修正带,同一题中圈出多个答案的视作无效
④题目上可以涂写答案
⑤一般韩国语开头部分的写作领域的主观题可以用其它笔(包括铅笔),此时若需要修改,用铅笔写的话直接擦去即可,用别的笔答题的话请对要修改的部分用两行划去,或者用修正带也可。
⑥OMR答题纸上若写错可以重新要求答题纸重写,但考试结束时即使没有答完题也要交卷。
⑦开头部分的写作领域的主观题的简短答题或者是叙述性答题中,在OMR答题纸前面的栏内写作,后面也可答题
⑧考时结束前10分钟可以在监考老师的同意下离开考场,此时不得和其他考生交谈,务必安静地离场、
⑨考时结束时请放下笔,答题纸放右边,题目放左边,考试结束后不得再答题。
行业新闻相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。
②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。
③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。
④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面:
首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。
另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。
但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。