医疗用品翻译_医用产品翻译_医用物品英文翻译标准
《中共中央、国务院关于卫生改革和发展的决定》强调指出,药品是防病治病保护人民健康的特殊商品,必须加强对药品生产、流通、价格、广告、适用等各个环节的管理。药品虽然具有商品的一般属性,但是事关国家发展大计和人民生命健康,又极具特殊性。
从使用对象上说:它是以人为使用对象,预防、治疗、诊断人的疾病,有目的地调节人的生理机能,有规定的适用症、用法和用量要求;从使用方法上说:除外观,患者无法辨认其内在质量,许多药品需要在医生的指导下使用,而不由患者选择决定。同时,药品的使用方法、数量、时间等多种因素在很大程度上决定其使用效果,误用不仅不能治病,还可能致病,甚至危及生命安全。因此,药品是一种特殊的商品。
药品的质量还有显著的特点:它不像其他商品一样,有质量等级之分:优等品、一等品、二等品、合格品等等,都可以销售,而药品只有符合规定与不符合规定之分,只有符合规定的产品才能允许销售,否则不得销售。
欧盟是医疗设备大的消费者之一,由于成员国数量众多,每个国家都有自己的要求,因此向该地区推出产品相当困难。即使欧盟对所有产品内容进行医疗翻译的要求也不像预期的那么简单。存在变化,如下所示:
在本说明中,应翻译的内容包括使用说明,安全说明,显示屏和标签。各国的说明和要求也不尽相同。在荷兰,要求安全说明,展示和标签必须翻译成荷兰文。但是,如果制造商从主管机构获得设备专用的许可,则使用说明可以免于荷兰语翻译。
一些欧盟成员国将医疗设备区分为公共使用和专业使用,并对各自的要求各不相同。例如,如果该设备在芬兰销售,则需要使用英语,瑞典语或芬兰语的显示器和标签,如果该设备被专业人员使用的话。对于公众使用,展示和标签必须使用瑞典语和芬兰语。
爱沙尼亚的情况不同。在这个国家,为专业用户使用英文标签是可以的。只要潜在用户能够理解它,显示器可以使用英语或其他语言。这意味着制造商必须调查国家所说的语言以及每种语言的目标受众的规模,因此很难决定使用哪种语言。
制造商也会在其他使用多种语言的国家遇到困难。卢森堡有三种语言,卢森堡语,国语,德语和法语。对于医疗设备的专业用户,内容必须使用英语以及德语或法语。然而在瑞士,内容应该有三种语言 - 意大利语,德语和法语。
以上是每个医疗器械制造商在向欧盟出口产品时都会面临的情况。尽管如此,该地区确实有一套规范内容翻译质量的标准,由国际电工委员会(IEC)和国际标准化组织(ISO)发布。
这涵盖了医疗设备制造商和语言服务提供商必须满足的质量管理体系标准。这意味着所有工作都必须由专业人员完成,供应商应证明其所有程序均已形成文件。
本法规为翻译服务的供应商和买方提供指导。它详细介绍翻译项目所经历的阶段,并定义供应商和买方必须满足的质量需求。
这取代了EN 15038:2006标准。这是针对语言服务提供商的,涵盖了翻译公司的中心翻译流程以及他们的项目跟踪和质量保证系统。它涵盖翻译服务提供商(TSP)必须满足的各种要求,包括服务程序,TSP与客户之间的合同关系,项目管理,质量控制以及人力和技术服务。
医疗用品的英文:
medical component
参考例句:
Our medical supplies are running short.
我们的医疗用品快用完了。
The rate of harmless disposal of disposable medical appliance was very low.
一次性使用医疗用品的无害化处理率极低。
medical是什么意思:
adj. 医学的;内科的;医药的
n. 体格检查;医生
all original medical receipts and medical reports for medical claims
所有医疗收据和报告之正本
The effect of the medication was opposite to that intended.
这种药物的反应和预期的正相反
a licensed medical practitioner.
有资格的医生开业者。
He is a medical practitioner.
他是执业医生。
Will you please undress for medical examination?
请您脱下衣服做体检好吗?
component是什么意思:
n. 构成要素;零件;成分
adj. 组成的;构成的
time change component
定时更换的部件
Create component as new on the descendent.
创建新的派生组件.
A computer consists of thousands of components.
电脑由成千上万个部件组成。
These are the component parts of that machine.
这些是那台机器的零组件。
Is a single component analysis sufficient or is it desirable to do a multi-component analysis?
单一组分的分析已经足够还是需要进行多组分分析?
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 一带一路官方译法并不是“O 10-31
- 小语种中不可翻译的词语有哪 10-10
- CATTI三级笔译能接活儿 11-18
- 女翻译一般工资多少呢?高不 11-14
- 会展的主办方、承办方、协办 01-18
- 英文论文(外文文献)翻译成 10-29
- 在翻译过程中会遇到哪些困难 10-28
- 翻译官是什么职业_现场翻译 11-13
- 中文翻译蒙古文_在线蒙语翻 06-19
- MTPE是什么翻译模式 05-07