Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

      当您需要某种语言的法律翻译时,您希望自己的文档措辞精准、简洁明了、符合所有相关的规章。在法律问题上风险一直很高,即使是一个轻微的误解都可能会导致重大的后果。译声完全遵照严格的规范流程,所有译员都具备法律专业背景或法律行业从业背景,并且重要稿件还可以由译声的律师团队进行把关,译声外稿件由对应国家母语外籍译员校对审验,在翻译校对、排版服务、审验每个步骤都做到一丝不苟,以确保您所需要的法律翻译文件的清晰度和准确性。
      译声翻译公司肩负重要的使命:为世界各地的政法部门、律师事务所及公司提供最高质量的法律支持。译声翻译公司可以提供一整套完整的多语种翻译服务和全球法律语言协助。
 
合同协议翻译
法律合同对于协议双方来说关系到责任和利益,一个小小的疏漏就可能会产生严重的后果。
 
专利翻译
译声翻译在专利翻译领域有着多年业务经验,所有专职技术翻译人员在其特定的语种和专业领域都有着丰富的经验。
 
证明文件翻译
译声翻译是经由中国工商局正式审批的证书翻译公司,拥有翻译专用章。
 
法院指令与传票
译声翻译所翻译的稿件均能获得法院方面的认可。
 
诉讼文件翻译

一个词足以影响审讯的结果,改变法庭诉讼的进程,因此您急需寻找一家专业的翻译公司。
 
各类证据翻译
各类证据的翻译必须引起涉案人士的重视,作为译者更应该了解与目标语言国家法律的相贴合。
 
最严谨的法律翻译解决方案
法律文件是企业处理的最敏感文件。一个词足以影响审讯的结果,改变法庭诉讼的进程,甚至制造或打破一件案子。如果您有法律方面的文件需要从一种语言翻译到另一种语言,您不能忽视翻译中的每一个用词。与译声合作您根本不会有这样的风险,也无需冒这样的风险。
 
译声翻译公司可以提供您需要的任何语言的法律翻译服务,包括出庭陪同、电话询证以及各类文档翻译,译声有超过1500名法律专业的专职译员和外聘签约译员的协助,支持超过100种语言的法律翻译服务。您可以放心委托给译声,我们可以确保清晰、精准、并及时地交付您的法律翻译委托,同时译声承诺同等质量下最低的价格。
 
严谨规范的流程,资深法律译员和外籍译员的共同校对,保障法律翻译专业质量;
多元化解决方案,为您解决复杂的法律翻译项目;
强大的法律专业翻译团队支持,译声的译员来自全球法律领域的翻译专家;
不同级别差异化翻译,为您节省不必要的开支;
良好的口碑,长期负责任的免费售后服务是译声和客户长期合作的纽带。

相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 翻译类型相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线