中国俗语的西班牙语翻译
No hay mal que por bien no venga.守得云开见月明
Querer es poder.有志者事竟成
Dime con quien andas y te diré quién eres.近朱者赤,近墨者黑
El que a buen árbol se arrima,buena sombra le cobija.大树底下好乘凉
Donde una puerta se cierra,otra se abre上帝在你面前关上了门,又在另一处开了一个窗
Quien bien te quiere,te hará llorar.打是亲,骂是爱
Dijo la sartén a la caldera:echate para allá ojinegra.五十步笑百步
Al hijo del vecino,límpiale las narices y métele en tu casa.幼吾幼以及人之幼
Cuanto el dinero canta,todos bailan.有钱能使鬼推磨
Al que madruga,Dios le ayuda.早起的鸟儿有食吃.
Atar los perros con longaniza.天上不会掉馅饼.
Cuando las ranas críen pelos.当太阳从西边出来的时候
Desvestir a un santo para vestir a otro.拆东墙补西墙
No se puede ser un sabio perfecto,pero sí un perfecto imbécil.没有全能的智者,但有完全的傻瓜
Cuando no sepas que hacer,un refrán te lo puede resolver.当你不知道该怎么做的时候,一条谚语能帮助你。
El mejor maestro,el tiempo,la mejor ciencia,la experiencia.时间是最好的大师,经验是最好的知识。
Son muchos los que van a la guerra,pero pocos los que pelean.看热闹的人多,干实事的人少
Año de nieves, Año de bienes.瑞雪兆丰年
Piensa el ladrón que todos son de su condición.在小偷眼里,所有人都是小偷
A buen entendedor sobran las palabras.对理解能力好的人,不用多费口舌
Después de una revolución,siempre aparece un nuevo mandón.在每次革命之后都会出现一个新的指挥者
No todos los viejos son sabios,ni todos los sabios son viejos.并非所有老者都是智者,也并非所有智者都是老者
Afortunado en el juego,desafortunado en amores.商场得意,情场失意
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 一带一路官方译法并不是“O 10-31
- 小语种中不可翻译的词语有哪 10-10
- CATTI三级笔译能接活儿 11-18
- 女翻译一般工资多少呢?高不 11-14
- 会展的主办方、承办方、协办 01-18
- 英文论文(外文文献)翻译成 10-29
- 在翻译过程中会遇到哪些困难 10-28
- 翻译官是什么职业_现场翻译 11-13
- 中文翻译蒙古文_在线蒙语翻 06-19
- MTPE是什么翻译模式 05-07