广告文体的英译注意事项
一、广告设计的特点
在当前的商业社会,广告是大多数商家包括电商企业进行产品推广的一个重要形式。由于广告的广泛运用,已经逐渐形成了一种广告的语言风格。广告有各种各样,有商业广告,介绍性广告以及其它的广告等。使用广告的目的在于说服别人,以达到自己的目的。所以,广告就应当有说服力,有吸引力,语言简捷明了。同时,还应配合有优美的画面,使得广告不仅有语言的吸引力,还有艺术的吸引力。广告语言的这一特点,中文广告有,英文广告也同样具有。
二、广告语言的特点
为了吸引顾客,广告语言需要结合产品特点和消费者心理进行自己的特殊表现,译声翻译公司下面就谈谈这方面的问题:
1、强调节奏法
即在一篇(或一句)广告中使用了两个或数个读音相同或相近的词,使人读后有一种音乐感,从而达到了宣传产品,吸引观众的目的。如
① 节约劳力,节约开支。
Save on LABOR, save on COST.
全句共六个单词,用逗号前后分开,押头韵 save on ,LABOR和COST用
大写起到了强调的作用.
② 它们触感舒适,工作良好,价格合适。
They feel right, work right and sell right.
使用三个right r,意思层层深入,节奏明显可达到宣传目的。
在广告中利用今昔对比或体积(大小)或质量对比也是一种你常用的手法,其目的在于形成鲜明的对比,从而达到宣传的目的。
① 老产品,新设计
Old product. New product
句中用形容词old和new体现鲜明的对比,给人一种老牌产品不断变化更新的感觉。
②产品小、名声大
Small product. Big name
用形容词small和big表示对照,起到了强烈的吸引作用表示对照。起到了强烈的吸引作用。
3、双关语法
使用双关语进行广告宣传是现在广告宣传中的一个趋势。如国内产的双象牌洗衣机与双向谐音, 蜜蜂牌缝纫机与密缝谐音。中国和意大利联合生产的中意牌电冰箱本身就含有两个意思。下面举两个这方面的例子:
① KATE牌收音机的广告中有一句让凯蒂陪伴您
Let KATE accompany you.
句中的KATE既是收音机牌,又是女子名。读后有一种甜蜜感。
② 福驶牌汽车畅行无阻
FORCE will pass unimpeded.
既是汽车牌名,又是力量的意思,表示该产品动力大,所以畅行无阻。
为了有助于翻译参考,现将一些有关达人翻译的广告词语罗列于下:
① 惠诚光顾 solicit your kind patronage
② 货源充足 ample supply
③ 保修一年 full 12 months unconditional service guarante
④ 设计新颖 novel design
⑤ 保证满意 we guarantee satisfaction
⑥ 价格合理 reasonable price
等等。
广告文体具有自己的语言特点,作为专业翻译公司,翻译过程中一定要结合这些特点进行准确的英文翻译,以更好地展示向目标消费者展示产品,推动客户的产品销售。
在当前的商业社会,广告是大多数商家包括电商企业进行产品推广的一个重要形式。由于广告的广泛运用,已经逐渐形成了一种广告的语言风格。广告有各种各样,有商业广告,介绍性广告以及其它的广告等。使用广告的目的在于说服别人,以达到自己的目的。所以,广告就应当有说服力,有吸引力,语言简捷明了。同时,还应配合有优美的画面,使得广告不仅有语言的吸引力,还有艺术的吸引力。广告语言的这一特点,中文广告有,英文广告也同样具有。
二、广告语言的特点
为了吸引顾客,广告语言需要结合产品特点和消费者心理进行自己的特殊表现,译声翻译公司下面就谈谈这方面的问题:
1、强调节奏法
即在一篇(或一句)广告中使用了两个或数个读音相同或相近的词,使人读后有一种音乐感,从而达到了宣传产品,吸引观众的目的。如
① 节约劳力,节约开支。
Save on LABOR, save on COST.
全句共六个单词,用逗号前后分开,押头韵 save on ,LABOR和COST用
大写起到了强调的作用.
② 它们触感舒适,工作良好,价格合适。
They feel right, work right and sell right.
使用三个right r,意思层层深入,节奏明显可达到宣传目的。
在广告中利用今昔对比或体积(大小)或质量对比也是一种你常用的手法,其目的在于形成鲜明的对比,从而达到宣传的目的。
① 老产品,新设计
Old product. New product
句中用形容词old和new体现鲜明的对比,给人一种老牌产品不断变化更新的感觉。
②产品小、名声大
Small product. Big name
用形容词small和big表示对照,起到了强烈的吸引作用表示对照。起到了强烈的吸引作用。
3、双关语法
使用双关语进行广告宣传是现在广告宣传中的一个趋势。如国内产的双象牌洗衣机与双向谐音, 蜜蜂牌缝纫机与密缝谐音。中国和意大利联合生产的中意牌电冰箱本身就含有两个意思。下面举两个这方面的例子:
① KATE牌收音机的广告中有一句让凯蒂陪伴您
Let KATE accompany you.
句中的KATE既是收音机牌,又是女子名。读后有一种甜蜜感。
② 福驶牌汽车畅行无阻
FORCE will pass unimpeded.
既是汽车牌名,又是力量的意思,表示该产品动力大,所以畅行无阻。
为了有助于翻译参考,现将一些有关达人翻译的广告词语罗列于下:
① 惠诚光顾 solicit your kind patronage
② 货源充足 ample supply
③ 保修一年 full 12 months unconditional service guarante
④ 设计新颖 novel design
⑤ 保证满意 we guarantee satisfaction
⑥ 价格合理 reasonable price
等等。
广告文体具有自己的语言特点,作为专业翻译公司,翻译过程中一定要结合这些特点进行准确的英文翻译,以更好地展示向目标消费者展示产品,推动客户的产品销售。
相关阅读 Relate
行业新闻相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。
②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。
③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。
④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面:
首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。
另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。
但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 一带一路官方译法并不是“O 10-31
- 小语种中不可翻译的词语有哪 10-10
- CATTI三级笔译能接活儿 11-18
- 女翻译一般工资多少呢?高不 11-14
- 会展的主办方、承办方、协办 01-18
- 英文论文(外文文献)翻译成 10-29
- 在翻译过程中会遇到哪些困难 10-28
- 翻译官是什么职业_现场翻译 11-13
- 中文翻译蒙古文_在线蒙语翻 06-19
- MTPE是什么翻译模式 05-07