Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

外籍劳工聘用契约书(中英文翻译模板)

  Foreign Worker’s Affidavit Regarding Expenses Incurred

  For Entry Into Taiwan To Work And The Wage/Salary

  一、本人(国籍:菲律宾,护照号码: )确实了解来华工作最长可达三年,惟是否能展延到三年,系由雇主与本人就本人工作表现及业务需要,协议是否展延。来华工作应领工资、加班费等如适用劳动基准法,则依该法规定办理;如不适用则于劳动契约中订定。

  I (Nationality: PHILIPPINE; Passport Number: ) have fully understood that the period in which I am permitted to work in the territory of the Republic of China (hereinafter TAIWAN) shall not exceed three (3) years, that whether my term of employment will be extended to three (3) years depends upon whether my Employer and I will agree to make such extension taking into account my working performance and my Employer’s business needs, and that those matters including inter alia the regular and overtime wage/salary to be received by me for my work in TAIWAN shall be governed by the Labor Standards Act if applicable or by the Labor Contract if the said Labor Standards Act is inapplicable.

  二、本人来华前在劳工输出国所发生之全部费用如下:

  All the expenses incurred by me in the Labor-Exporting Country prior to my arrival in TAIWAN to work are listed as follows:

  (一)中介费:菲律宾币 PESO(NT$: 元)。

  Placement Fee: dollars in the currency of the Labor-Exporting Country (NT$ ).

  (二)规费及其它费用(仅列举常见项目,请依实际支付状况增删填写):

  Regulation Fees and Other Fee(s) (Listed hereinafter in the table are merely the common items, which shall be deleted/added according to the actual payments made):

  项目 ITEMS金额(菲律宾币)AMOUNT(PESO)项目ITEMS金额(菲律宾币)AMOUNT

  (PESO)

  体检费

  Health Examination Fee 出国前讲习费

  Pre-Departure Orientation

  训练费Training Fee 机票费Air Ticket Fee

  行为良好证明

  Fee for the Certificate of Good Behavior 出国机场税

  Travel/Airport Tax

  护照费Passport Fee 其它Others

  签证费Visa Fee

  合 计TOTAL劳工输出国币值 元(NT$ 元)

  dollars in the currency of the Labor-Exporting Country (NT$ )

  三、前项费用本人于来华前在劳工输出国已缴纳菲律宾币 PESO(NT$: 元);不足部分经向 (债权人)借贷含利息共菲律宾币 元(NT$ 元)。

  Among the expenses as referred to in Article 2, I have paid _____ dollars in the currency of the Labor-Exporting Country (NT$ ) prior to my arrival in TAIWAN, and as for the rest ______(Creditor) has made to me a loan with interest totaling _____ dollars in the currency of the Labor-Exporting Country (NT$ ).

  四、来华工作有关之借款:本人除同意以下借款于来华后代为收取外(请详列债权人、项目用途及金额),并未同意任何其它在台湾代为收取之费用:

  Loan(s) Related to Work in TAIWAN: Except for the following loan(s) that is/are agreed by me to be collected on behalf of the creditor(s) in TAIWAN (please specify in detail the creditor(s), the item(s), the purpose(s), and the amount thereof), I have not agreed to any other loan(s) whatsoever to be so collected in TAIWAN:

  ※注意事项:来华工作有关之借款指凡劳工安家费、私人借款及向外国人力中介公司、银行借款等款项,并经劳工同意在华代收之相关费用。未列于此切结书之其它款项,任何人不得代扣或代收。

  ※Note: Loan(s) related to work in TAIWAN refer(s) to expenses including inter alia the worker’s family allowance, private loan(s), and loan(s) borrowed from foreign human resources agency and from banks, as agreed by the worker to be collected on behalf of the creditor(s) in TAIWAN As to any other expense whatsoever that is not listed herein, no one is permitted to withhold or collect on behalf of the creditor(s).

  五、本人确实了解以下台湾相关收费规定【法令如有修正,应依修正后之规定办理】:

  I have fully understood the following relevant laws and regulations governing the expenses in TAIWAN (should there be any change in the relevant laws and/or regulations, the changed laws and/or regulations shall govern these expenses):

  (一)服务费: (1) Service Fees:

  1.第一年每月最高为NT$1,800元、第二年每月最高为NT$1,700元、第三年每月最高为NT$1,500元。

  The highest monthly payment is NT$1,800 for the First (1st) Year, NT$1,700 for the Second (2nd) Year, and NT$1,500 for the Third (3rd) Year.

  2.但曾来华工作二年以上,因聘雇关系终止或聘雇许可期间届满回国后再来华工作,并受雇于同一雇主之外国人:每月最高均为新台币NT$1,500元。

  However, as for the Foreign Worker who has worked in TAIWAN for more than two (2) years, has returned to the Labor-Exporting Country at the expiration of the employment relationship or of the Employment Permit, and comes back to TAIWAN to work for the same Employer, the highest monthly payment is NT$1,500 for all three years.

  3.人力中介公司不得预先收取超过三个月之服务费。

  No Human Resources Agency may charge in advance for more than three (3) months’ Service Fees.

  (二)规费【如有修正,依修正后之规定办理】及其它费用:

  (2) Regulation Fees (should there be any change in the relevant laws and/or regulations, the changed laws and/or regulations shall govern the Regulation Fees) and Other Fee(s):

  1.健保费:每月NT$ 元。Health Insurance Fee: NT$____ per month.

  2.劳保费:每月NT$ 元(依规定仅渔业或劳工人数在五人以上之事业单位须强制参加劳保,五人以下者【如家庭类】并未强制参加劳保)。

  Labor Insurance Fee: NT$_____ per month (according to the relevant laws and regulations, only fishery or business entities with five (5) or more employees are required to participate in Labor Insurance; business entities with less than five (5) workers (e.g., family category) are not so required).

  3.居留证费:每年NT$ 元。 Residence Permit Fee: NT$______ per year.

  4.所得税:前____ 个月每月____ 、第____个月起每月____ 。

  Income Tax: ____ per month for the first ___ months, and _____ per month from the ___ month.

  (1)同一年度(1/1~12/31)在华居留未满183天(约6个月)者:所得税=总所得╳20%。

  (a) For those who stay in TAIWAN for less than one hundred and eighty-three (183) days (about six (6) months) in the same year (January 1st to December 31st), the Income Tax equals 20% of the Total Income.

  (2)同一年度(1/1~12/31)在华居留183天以上者:所得税=(总所得-免税额-标准扣除额-薪资扣除额)╳6%。

  For those who stay in TAIWAN for one hundred and eighty-three (183) days (about six (6) months) or more in the same year (January 1st to December 31st), the Income Tax equals 6% of the Total Income as deducted of the Non-Taxable Amount, the Standard Deduction Amount, and the Wage/Salary Deduction Amount.

  (3)上年度在华居留183天以上者,下年度不论在华居留天数,均准用前项规定:所得税=(总所得-免税额-标准扣除额-薪资扣除额)╳6%。

  For those who stay in TAIWAN for one hundred and eighty-three (183) days or more in the first year, the Income Tax for the next year shall be calculated in accordance with the preceding subparagraph (6% of the Total Income as deducted of the Non-Taxable Amount, the Standard Deduction Amount, and the Wage/Salary Deduction Amount) irrespective of the days of stay in TAIWAN in the said next year.

  (三)其它费用:(请依实际约定详列费用项目及金额)

  Other Expenses (please list in detail the actually agreed items and amounts of the expenses):

  六、本人已充分了解来华工作每月约定工资为新台币 元。

  I have fully understood that the agreed monthly wage/salary for my work in TAIWAN is NT$_____

  本切结书经本人确认无误。I HEREBY CONFIRM THIS AFFIDAVIT AS ACCURATE.

  切结人签名Affiant: (Signature)

  外国人护照号码(务必填写)Affiant’s Passport Number: _____(REQUIRED)

  日期Date:

  本切结书所载事项经本公司查证属实。

  THIS COMPANY HEREBY VERIFIES THE CONTENTS CONTAINED IN THIS AFFIDAVIT AS TRUE.

  认可编号Verification Code Number:

  外国人力中介公司名称(英文): Foreign Human Resources Agency: (English Name)

  负责人或代表人签名:Person In Charge/Representative of the Agency:(Signature)

  日期Date:

  劳工输出国主管部门验证:

  Verification By The Competent Authorities Of The Labor-Exporting Country:

  日期Date:

  本切结书所载事项经本机构查证属实。

  THIS ORGANIZATION HEREBY VERIFIES THE CONTENTS CONTAINED IN THIS AFFIDAVIT AS TRUE.

  台湾私立就业服务机构:Private Employment Service Agency In TAIWAN:

  许可证号Permission Code Number:

  负责人或代表人签名Person-In-Charge/Representative: (Signature)

  日期Date:

  本人(雇主)确实了解除本切结书或法令另有规定外,不得自外国人薪资中扣留任何费用。

  I (Employer) HAVE FULLY UNDERSTOOD THAT I SHALL NOT WITHHOLD ANY EXPENSES/FEES WHATSOEVER FROM THE WAGE/SALARY OF THE FOREIGN WORKER EXCEPT AS OTHERWISE STIPULATED BY THIS AFFIDAVIT OR LAWS OR REGULATIONS.

  雇主Employer: (盖章或签名) (Stamp/Signature)

  负责人或代表人签名Person-In-Charge/Representative: (Signature)

  日期Date:

  备注:Note:

  1. 本切结书确实由受雇外国劳工本人填写及签名,经外国人力中介公司负责人或代表人签名,并由该国主管部门验证。

  This Affidavit shall be personally filled out and signed by the employed Foreign Worker, and shall be thereafter signed by the Person In Charge or Representative of the Foreign Human Resources Agency in person at the office of the Competent Authorities of the Labor-Exporting Country for authentication.

  2.本切结书经验证后,由外国劳工携带来华交予雇主,作为雇主办理申请聘雇许可之用。

  The Foreign Worker shall bring this Affidavit as so authenticated to TAIWAN to be handed over to his/her Employer for the purpose of the Employer’s application for Employment Permit.

  3.外国劳工在缴交各项费用时,请务必向中介公司索取收据,俾有争议时,提供查处之用。

  The Foreign Worker is advised and required to demand from the Foreign Human Resources Agency the receipts for the various expenses paid, which receipts may serve as the basis for resolution of any possible controversies.

  4.如外国人力中介公司或台湾人力中介公司有未依规定收取费用或雇主有未依契约给付薪资等情事,外国人得向台湾行政院劳工委员会提出检举,该会受理检举后,会予以保密,并保护外国人在台之工作权益。检举专线:

  Should the Foreign Human Resources Agency or the Human Resources Agency in TAIWAN fail to charge fees in accordance with the applicable laws and regulations or should the Employer fail to pay the wage/salary in accordance with the Labor Contract, the Foreign Worker may file a complaint to the Council of Labor Affairs of Executive Yuan, the Republic Of China, which will treat the complaint with confidentiality and protect the rights and benefits of the Foreign Worker in TAIWAN The special lines for complaints are:

  5.本切结书如有伪造或填写不实者,愿依就业服务法相关规定接受处分。

  Should the Affidavit be forged or should there be any falsity of the contents herein, the Affiant is subject to relevant discipline or punishments in accordance with the relevant provisions of the Employment Services Act.

相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 行业新闻相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线