Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

1. 认识印欧语系
印欧语系中有445种语言。在16世纪之前,使用印欧语言的人民分布在欧洲,南亚,中亚,西南亚等地。因为欧洲的崛起,现在全世界各地都可见印欧语言使用者。印欧语系中包括了英语、俄语、德语、法语、西班牙语等等。

吐火罗文与印度文字翻译(图1)
(图片来自Wikipedia)
看到那一片一片的绿色了吗?是的,就是印欧语系!(话说为什么欧洲有两块白白的?)

 

2. 吐火罗语的发现
新疆(英文文献中多称为东突厥斯坦)的塔里木盆地是19世纪末,20世纪初那一段时间中亚探险热得主要目的地之一。塔里木盆地先后出现过各种高度城市文明(sophisticated urban civilizations),建立过许多有名的城邦,如楼兰、龟兹。那里的居民起初都相信泛灵论,信奉萨满教(animistic and shamanistic),后来受到佛教和景教的影响。8世纪因为阿拉伯的侵略,那里的人们才慢慢地转信伊斯兰。其中便有吐火罗人,时间应为6-8世纪左右(南北朝,隋朝,唐初)。
由于有塔克拉玛干沙漠的保护,加上干燥的气候,塔里木的历史文物都被较好地保存下来。在1890-1910这二十年间,许多的欧洲探险者都来过此地。我们熟悉的应该是匈牙利人马尔克斯坦因吧,他从敦煌王圆箓道士那儿购得许多珍贵文物,带回了欧洲。这些文物中有着汉语、藏语和很多其他的语言。其中有两种语言大家从来没见过,它们并不是同一种语言,但之间又有所关联。这两种语言用婆罗米文(源自北印度)书写,但也有一部分使用了摩尼字母(Manichaean alphabet)。这两种从未见过的语言被写在贝叶(palm leaves)、汉纸和木牌上,绝大部分都是梵语佛经的翻译手稿。
经过一番研究后,欧洲学者认为这两种语言属于印欧语系,虽然它们与其它的语种并不是很相似。当然我们需要给这两个语言命名一下,是以有了Tocharian A和Tocharian B。名字很多,我做了张图表:

吐火罗文与印度文字翻译(图2)
此外,还有Tocharian C(丙种吐火罗语):
英国牛津大学伯罗教授(T. Burrow)在1935年指出鄯善国民用的语言与吐火罗语有很多共同点但不完全相同,是第三种吐火罗语,名为丙种吐火罗语。 维基百科
但是一般文献中主要提及的都是甲乙两种,是以略。

吐火罗文与印度文字翻译(图3)
(图片来自Wikipedia)唐代塔里木盆地及周边

 

3. 吐火罗人起源?
大部分的学者认为,吐火罗人起源自中亚,后来迁移到今新疆。
根据对塔里木干尸和新疆古墓出土古尸骨的研究,吐火罗人的外貌特征都是黄褐或棕褐头发、蓝眼睛、高鼻,具有原始印欧人特征,头骨类似北欧型。塔里木干尸生前是地处最东的操印欧语言的人,大约在公元前3000至4000年居留在新疆塔里木盆地一带,后来成为吐火罗人。 维基百科


4. 吐火罗语的意义
为什么要研究吐火罗语?这个课题很大,我看了很多资料看到头都爆炸,还算有点头绪,忍着点看吧。

"So where does Tocharian fit into the IE(Indo-European) language family?" Mark Dickens 参考[1]
学者最初是从吐火罗语的起源开始研究的。他们对比了吐火罗语和其他印欧语种的结构、分支,发现吐火罗语与亚美尼亚语、色雷斯语、弗里吉亚语、凯尔特语、赫梯语有着共同之处(是不是一个都不认识?我也是,幸好保留了资料,你可以先拉到答案尾看看这几种语言的简介)。

当吐火罗人东迁的时候,他们最后一次与印欧人接触的是与斯拉夫人(与印度人伊朗人接触之前)。所以,吐火罗语的词汇表受到了斯拉夫语的影响。不过由于接触时间短,语言结构方面的影响并不显著,或者说没有影响。也有斯拉夫语言学家指出吐火罗语和波罗-斯拉夫语之间音系、形态、词汇等的关联。

吐火罗人迁移的过程中也可能受到了芬兰-乌戈尔语族的影响,主要体现在发音上。

说了那么多,还是没答到问题为什么要研究吐火罗语啊,考试岂不是惨了?马上来。

作为印欧语言的一种,又是上个世纪刚刚被发现的,对于整个印欧语系研究圈来说,都是十分宝贵的。研究吐火罗语,可以印证原本的知识结构、发掘新的观点、给整个语系研究带来新的活力。
比如说,有一些发音原本只存在于凯尔特语(Celtic)和意大利语(Italic)的分支内。但是现在学者们居然在吐火罗语中也发现了。这说明了什么?看下图。

 

吐火罗文与印度文字翻译(图4)
(图片来自Wikipedia)

 

看到两块蓝蓝的夹着红红的了吗?这是颚-咝音同言线粗略分布区,是印欧语系下语言划分派系的主要标准。吐火罗地区和欧洲隔了整个中亚西亚,语言却都属于颚音(centum)语言。红色的是咝音语言(satem)。

为什么Tocharian那么远却还是保留着颚音,没有消失呢?这与原本西centum东satem的观点不符,当然也是学者研究的重点之一。

5. 对中国、汉语的影响
吐火罗人在佛教东传的过程中(可能)扮演了重要的角色,一些学者认为佛教是从吐火罗传入中国的。

吐火罗语对汉语的影响:这方面的资料杂、乱、缺,很多网页都没有好好标注参考资料,有夸大的成分,猜想居多。吐火罗语的影响大多体现在名字上:

吐火罗文与印度文字翻译(图5)
(表格来自Wikipedia)

 

佛教名词居多,是以可能吐火罗人真的在佛教传播中扮演的重要角色。


相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 行业新闻相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线