随着我国在国际上不断崭露头角,在国际上的地位也不断提高,特别是在学术交流上,似乎愈加广阔。很多学术界的朋友都会把自己的论文发表到国外的一些期刊上,这其中必然会涉及到论文翻译的步骤。一般来说,很多学术界的人会找专业论文翻译公司合作,那么又论文翻译需求,为什么一定要找专业论文翻译公司呢?下面译声翻译公司小编给你3个理由。
1、译员方面更能听过保障。翻译公司除了是把各个有才能的译员汇集在一起以外,更是通过这些译员给客户提供高质量的翻译服务。所以,这些人员的功底肯定都是经过了严格的审核的。此外,他们基本上学术背景都比较深厚,对论文翻译这样的工作完全是可以胜任的。
2、很高的信誉度。在公司发展方面,我们会发现,那些发展不错的公司在发展过程中,都会比较注重在客户那里的印象和信誉度。客户评价高了,公司在市场上的发展更能获得一席之地。只有和这样的公司合作,各方面才会有较高保障。
3、翻译质量更有效保证。既然要发布在国外的一些期刊上,可想而知,论文翻译的质量以及专业性方面的要求会有多高。毕竟关系着客户能否把论文发表在期刊上,因而整个论文翻译过程中的论文必须要保证不能存在一点错误,做到精准。对于词汇的选择要多加斟酌和慎重,译声翻译公司与您分享。
论文摘要翻译之英文题名
英文题名是以短语为主要的形式,尤以名词短语最常见了,即题名基本上是由1个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成的。短语型题名则要确定好中心词再进行前后的修饰。各个词的顺序很重要,词序不当会导致表达不准。题名一般不应该是陈述句,因为题名主要是起标示作用,而陈述句则容易使题名具有判断式的语义;且陈述句不够精练和醒目,重点也是不易突出。少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题名,疑问句可有探讨性语气易引起读者兴趣。
论文摘要翻译要求
1、译声翻译公司认为对英文论文摘要翻译的时态的运用应以简练为佳。
(1)一般现在时:上海翻译这个时态是用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨论等;涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,也是要用一般现在时。
(2)一般过去时:是用于叙述过去某一时刻的发现、某一研究的过程(实验、观察、调查、医疗等过程)。用一般过去时来描述的发现、现象,往往都是尚不能确认为自然规律、永恒真理,只是当时的情况;所描述的研究过程也明显带有过去时间的痕迹。
(3)现在完成时和过去完成时:完成时很少用。现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情与现在联系起来,而过去完成时可以用来表示过去某一时间以前已经完成的事情,或在一个过去事情完成之前就已完成的另一过去行为。
2、译声翻译英文论文摘要翻译的语态:采用何种的语态既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要。一篇摘要很短,尽量不要随便进行混用,更不要在一个句子里面进行混用。
行业新闻相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。
②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。
③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。
④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面:
首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。
另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。
但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。