戏剧是文学的一颗璀璨的明珠,各国戏剧是世界文学遗产的一个重要组成部分。戏剧是一种舞台艺术,演员通过表演、歌唱、对白等形式表现出来的某种情感,所以说戏剧是一种有个性化的艺术,表现出惟妙惟俏的人物形象。戏剧不仅有文学的共性还有自己的个性。尽量通过简洁,易懂的形式来引起观众的共鸣,触动观众的情感。
一、民族文化的翻译
世界各国的文化是多种多样的,由于环境、社会文化、地理、政治等因素的影响,各国的文化是存在差异性的。所以当我们在进行戏剧翻译的时候,不仅要了解原作者想表达的情感还要深入地了解当时所处的社会环境,然后再结合自己的了解,从而对戏剧翻译进行二次加工,这种加工一定要处于原作者的基础上的,不然就会很容易引起观众和读者的不满,所以说戏剧的翻译是不容易的,你会翻译也不一定可以翻译戏剧,戏剧翻译一点都不简单,对译者的要求很高。
二、宗教文化翻译
宗教文化是一种特殊的社会文化,是世界文化的一个重要的组成部分。宗教文化是基于当时人们所处的社会经济环境所形成的。基于人们对当时的 精神向往和寄托。译者在翻译带有宗教文化的戏剧,一定要深入地进去进行了解,不能只根据自己的所想就进行翻译,这是犯了大忌的,如果你随意加以评论,这很容易引起读者和观众的不满,因为这是他们的向往的生活,是一种精神寄托。一个好的译者,翻译的时候他会在这个基础上进行细化,运用合理的、简洁的、优美的词语进翻译,从而引起共鸣,这是一个好的译者会做的事。
三、文学典故的翻译
戏剧的舞台表演,主要是为观众服务的,所以能通过通俗易懂的语言及符合大众心目中的典故是非常重要的。所以说,我们在进行戏剧翻译的时候,译者使用简洁易懂及运用一些方式来对戏剧进行翻译,这是一件不简单的事,因如果你稍微出现一点小差错,就会引起观众的愤怒,这是一件不容易的事,好的翻译会引起观众的共鸣,反则会引起愤怒。这是一把双刃剑,关键是看我们怎么使用,可以让它发挥最大的优势。
戏剧翻译不仅只通过翻译把原作者的文章进行展示,还可以借助情景、表演等方式进行二次创作,但是这对译者的水平就要求很高了,不仅要有相关方面的知识,还要有自己独到的见解,这就要求译者是一个全面的人,才能做到如此的境界,戏剧是一颗璀璨的明珠,不分国界,一个好的戏剧会引起世界各国人民的共鸣。所以说,戏剧翻译很重要,好的戏剧是世界各国人民沟通的重要桥梁。
行业新闻相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。
②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。
③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。
④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面:
首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。
另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。
但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。