Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

귀측 상품의 품질이 계약규정에 부합되지 못할 때는 우리는 상품을

반품하겠습니다.

如果贵方的货物质量不符合合同规定,我们将退货。

상품의 품질문제로 인한 손실은 귀측이 책임을 져야 합니다.

由于货物质量问题而引起的损失,应由贵方承担。

클레임은 상품인수후 30일 내에 제출해야 합니다.

索赔应当在收到货后30天内提出。

쟁의가 있으면 중국대외무역중재위원회에 중재요청 하십시오.

如果有争议,建议由中国对外贸易仲裁委员会仲裁。

저는 우호적인 협상을 통해서 우리들의 쟁의를 해결할 것을

건의합니다.

我建议通过友好协商来解决我们之间的争议。

관련공장이 이미 당신들의 클레임요구에 동의하는바 특별히

통지합니다.

有关厂家已经同意你们的索赔要求,特此通知。

상품손해는 운송이 부적절하여 발생한 것이므로, 우리는 배상에

동의할 수 없습니다.

货损是由于运输不当造成的,我们不同意赔偿。

귀 회사의 보살핌에 보답하기 위해서 우리는 반드시 품질을 보증할

것입니다.

为了感谢贵公司的照顾,我们一定会保证质量。

우리회사가 제공한 생산품은 중국 수출입 상품검사국에서 검사합니다.

我公司提供的产品由中国进出口商品检验局检验。

우리의 화물이 수출규격에 부합되어야만 상품검사국에서 허가할

것입니다. 

我们的货物只有符合出口标准,商检局才会放行。

 

가치증명서价值证明书

검사증서检验证书

품질보증기간品质保证期

배상유효기간索赔有效期

저등급품次品

변질变质

중재仲裁

위약배상违约赔偿

 

 

보험은 구매자 스스로 처리합니다. 

保险由买方自理。

귀 측의 요청에 따라 XX기선이 실어나르는 상품은 이미 보험에

가입되었습니다. 

根据贵方的委托,XX轮所装运的货物已投保。

보험회사는 이미 모든 손실을 배상하기로 동의했습니다.

保险公司已同意赔偿全部损失。

구매자측이 빌려쓰는 배는 판매자측의 동의를 받아야 합니다.

买方租用的船应经卖方同意。

제때에 선적기일을 우리들에게 알려주십시오.

请及时将装船日期通知我们。

우리는 이미 선복을 예약했으니, 여러분들 되도록이면 빨리

선적준비를 해 주십시오.

我们已经定妥舱位,请你们尽快做好装船准备。

당신들의 희망에 따라 상품은 XX항에서 선적햐겠습니다. 

按照你们的希望,货物将在XX港装船。

화물은 이미 XX항에 운송했으니 빨리 배를 보내주십시오.

货物已经运到XX港,请你们急速派船。

 

 

우리함께 포장문제 좀 얘기해 봅시다. 

我们来谈包装问题。 

당신들은 포장에 대해 어떤 요구가 있습니까? 

你们对包装有什么要求? 

상품에 따라 다르게 포장을 해야 합니다. 

不同的商品需要不同的包装。 

눈에 띄는 포장은 상품을 판매하는데 도움이 됩니다. 

醒目的包装有助于商品推销。 

기계의 포장은 습기, 충격을 방지하여야 거칠게 취급하는 운반에도 

문제가 없습니다. 

机器的包装必须防潮、防震,经得起粗鲁的搬运。  

판지상자로 외부포장을 하면 가볍기는 하나 쉽게 파손됩니다. 

用硬纸板箱作外包装比较轻便,但容易破损。 

나무상자로 외부포장을 하면 하기는 쉬우나, 원가가 비싼 편입니다. 用

木板箱作外包装很容易做到,但成本较高。 

반드시 포장의 품질을 보증해 주셔야 합니다.

请务必保证包装质量。 

제품의 품질은 좋아야 하고, 포장 또한 사람을 끌어야 합니다.

产品质量要好,包装也要吸引人。 

운송도중에 어떤 보호성 포장이 있습니까? 

在运输途中,有什么保护性的包装?  

만약 포장이 해운요구에 부합되지 않으면, 보험회사는 배상책임을 거부할 것입니다. 

如果包装不符合海运要求,保险公司可能会拒绝承担赔偿责任。 

相关阅读 Relate

  • 广州韩语翻译的优势是什么?
  • 唐山翻译公司​为客户提供韩语翻译服务
  • 如何找一家沧州韩语翻译公司
  • 行业新闻相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线