Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  一、美国饮食文化特点

  1.美国的饮食文化体现科学、适度、快捷,以满足人体的热量、能量和节约为标准,不讲究精细、不奢华、更受欢迎。

  2.美国人口味清淡,喜欢吃生的、冷的食物,如凉菜、嫩肉排等,热汤也不热。菜肴的味道通常是咸的和甜的。

  3.美国人喜欢吃肉菜,喜欢用冰水,喜欢在饮料中加冰,不喜欢喝茶。饭前用番茄汁和橙汁开胃。美国食材丰富,有很多特色小吃。

  4.美国主要有三种食物结构:1.面包、土豆、玉米;2.牛肉、鸡肉、猪肉、羊肉等;3.蔬菜、水果等。

  二、几个美国代表性美食

  1.苹果派

  苹果派又酸又甜,味道丰富。它有两种形状,一种是标准的两层,另一种是自由的,有很多口味,如面包屑苹果派、焦糖苹果派等。这是一种典型的美国食物,许多美国人认为它是主食,制作这种食物的过程也非常方便和简单,而且价格也非常便宜。爱吃甜食的朋友不能错过哦。

  2.波士顿龙虾

  也是缅因龙虾。波士顿龙虾肉嫩滑可口,可以说是最美味的美味。蛋白质含量高,富含维生素和铁,非常有名,深受海外人士的欢迎。海鲜爱好者一定要试试。

  3.热狗

  热狗是一种当地的食物,与维也纳香肠和小面包的组合非常有吸引力。这种传统的烤或蒸熟香肠,用芥末、番茄酱、蛋黄酱、洋葱、奶酪和胡椒粉装饰,咬下去,味道丰富层次分明,津津有味。

  4.芝士蛋糕

  芝士蛋糕在美国很有名。美国人喜欢吃奶酪蛋糕。美国奶酪蛋糕味道醇厚,奶味浓郁醇厚。在美国的下午茶中随处可见。任何人对奶酪的味道都没有抵抗力。这是来美国必吃的食物。

  5.汉堡

  汉堡大家一定很熟悉。两片面包,加上粘稠的奶酪、西红柿、生菜和酸辣酱。肉是大块的,不是肉泡沫。烤好后可以根据自己的喜好多加基层肉。面包也有不同的种类供你选择。美味的汉堡包可以品尝到美味的肉汁、清爽的蔬菜、甜甜的奶酪和面包。

  三、美国菜的主要特点:

  1.美国饭菜中,水果入菜非常普遍。美国盛产水果,美式菜的沙拉主要由水果制成,用苹果、梨、香蕉等做成的沙拉菜最为普遍。此外,美国的热菜中也经常食用水果,例如菠萝焗火腿、烤香蕉等。

  2.口味清淡、喜好生鲜。在美国,素食以及生食更为流行。美国菜由英式菜发展而来,口味以及用料都发生了很大的变化——传统的咸、甜口味已经转为清淡生鲜。在用料上,黄油改成了植物黄油和生菜油,奶油改成了假奶油,奶酪改成了液态奶,做水果不用罐头水果而改成为新鲜水果,浓汤改成清汤;肉多用低脂和低胆固醇的水牛肉和鸵鸟肉等。

  3.美国的食物烹调方法流程都很简单,口味也比较好,唯一的缺点就是热量比较高,这也是美国胖子多的一个原因。

  4.美国是全球发展速度较快的国家,高节奏的工作效率导致了饮食习惯的简单随便,这 已经成为他们普遍的民族性格文化,简单而自信——早餐,往往一杯牛奶、两片面包就可以了;午餐,在学校匆匆食用,一杯咖啡,几片三明治;晚餐,一两个菜,一些点心,以及水果等。

  5.快节奏的生活使美国人的食品转为节时的方便食品,吃快餐和包装、冷冻食品就成了他们的生活习惯。此外,社会的发展趋势也推动了食品发展结构和选择的变化。由于美国家庭的思想独立,家庭一般一二人,这也使得他们形成了方便快捷的饮食习惯。


相关阅读 Relate

  • 中日韩的筷子有哪些不同?
  • 海口英文翻译收费标准几个方面决定
  • 上海阿拉伯语翻译机构的数量多吗
  • 出国留学签证相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线