Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  1. XO酱炒牛柳条 Sautéed Beef Filet in XO Sauce

  2. 爆炒牛肋骨 Sautéed Beef Ribs

  3. 彩椒牛柳 Sautéed Beef Filet with Bell Peppers

  4. 白灼肥牛 Scalded Beef

  5. 菜胆蚝油牛肉 Sautéed Sliced Beef and Vegetables in Oyster Sauce

  6. 菜心扒牛肉 Grilled Beef with Shanghai Greens

  7. 川北牛尾 Braised Oxtail in Chili Sauce, Sichuan Style

  8. 川汁牛柳 Sautéed Beef Filet in Chili Sauce, Sichuan Style

  9. 葱爆肥牛 Sautéed Beef with Scallion

  10. 番茄炖牛腩 Braised Beef Brisket with Tomato

  11. 干煸牛肉丝 Sautéed Shredded Beef in Chili Sauce

  12. 干锅黄牛肉 Griddle Cooked Beef and Wild Mushrooms

  13. 罐焖牛肉 Stewed Beef en Casserole

  14. 锅仔辣汁煮牛筋丸 Stewed Beef Balls with Chili Sauce

  15. 锅仔萝卜牛腩 Stewed Beef Brisket with Radish

  16. 杭椒牛柳 Sautéed Beef Filet with Hot Green Pepper

  17. 蚝皇滑牛肉 Sautéed Sliced Beef in Oyster Sauce

  18. 黑椒牛肋骨 Pan-Fried Beef Ribs with Black Pepper

  19. 黑椒牛柳 Sautéed Beef Filet with Black Pepper

  20. 黑椒牛柳粒 Sautéed Diced Beef Filet with Black Pepper

  21. 黑椒牛柳条 Sautéed Beef Filet with Black Pepper

  22. 黑椒牛排 Pan-Fried Beef Steak with Black Pepper

  23. 红酒烩牛尾 Braised Oxtail in Red Wine

  24. 胡萝卜炖牛肉 Braised Beef with Carrots

  25. 姜葱爆牛肉 Sautéed Sliced Beef with Onion and Ginger

  26. 芥兰扒牛柳 Sautéed Beef Filet with Chinese Broccoli

  27. 金蒜煎牛籽粒 Pan-Fried Beef with Crispy Garlic

  28. 牛腩煲 Braised Beef Brisket en Casserole

  29. 清汤牛丸腩 Consommé of Beef Balls

  30. 山药牛肉片 Sautéed Sliced Beef with Yam

  31. 石烹肥牛 Beef with Chili Grilled on Stone Plate

  32. 时菜炒牛肉 Sautéed Beef with Seasonal Vegetable

  33. 水煮牛肉 Poached Sliced Beef in Hot Chili Oil

  34. 酥皮牛柳 Crispy Beef Filet

  35. 铁板串烧牛肉 Sizzling Beef Kebabs

  36. 铁板木瓜牛仔骨 Sizzling Calf Ribs with Papaya

  37. 铁板牛肉 Sizzling Beef Steak

  38. 土豆炒牛柳条 Sautéed Beef Filet with Potatoes

  39. 豌豆辣牛肉 Sautéed Beef and Green Peas in Spicy Sauce

  40. 鲜菇炒牛肉 Sautéed Beef with Fresh Mushrooms

  41. 鲜椒牛柳 Sautéed Beef Filet with Bell Peppers

  42. 豉汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce

  43. 香芋黑椒炒牛柳条 Sautéed Beef with Black Pepper and Taro

  44. 香芋烩牛肉 Braised Beef with Taro

  45. 小炒腊牛肉 Sautéed Preserved Beef with Leek and Pepper

  46. 小笋烧牛肉 Braised Beef with Bamboo Shoots

  47. 洋葱牛柳丝 Sautéed Shredded Beef with Onion

  48. 腰果牛肉粒 Sautéed Diced Beef with Cashew Nuts

  49. 中式牛柳 Beef Filet with Tomato Sauce, Chinese Style

  50. 中式牛排 Beef Steak with Tomato Sauce, Chinese Style

  51. 孜然烤牛肉 Grilled Beef with Cumin

  52. 孜然辣汁焖牛腩 Braised Beef Brisket with Cumin

  53. 家乡小炒肉 Sautéed Beef Filet, Country Style

  54. 青豆牛肉粒 Sautéed Diced Beef with Green Beans

  55. 豉油牛肉 Steamed Beef in Black Bean Sauce

  56. 什菜牛肉 Sautéed Beef with Mixed Vegetables

  57. 鱼香牛肉 Yu-Shiang Beef (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)

  58. 芥兰牛肉 Sautéed Beef with Chinese Broccoli

  59. 雪豆牛肉 Sautéed Beef with Snow Peas

  60. 青椒牛肉 Sautéed Beef with Pepper and Onions

  61. 陈皮牛肉 Beef with Dried Orange Peel

  62. 干烧牛肉 Dry-Braised Shredded Beef, Sichuan Style

  63. 湖南牛肉 Beef, Hunan Style

  64. 子姜牛肉 Sautéed Shreded Beef with Ginger Shoots

  65. 芝麻牛肉 Sautéed Beef with Sesame

  66. 辣子牛肉 Sautéed Beef in Hot Pepper Sauce

  67. 什锦扒牛肉 Beef Tenderloin with Mixed Vegetables

  68. 红烧牛蹄筋 Braised Beef Tendon in Brown Sauce

  69. 三彩牛肉丝 Stir-Fried Shreded Beef with Vegetables

  70. 西兰花牛柳 Stir-Fried Beef Filet with Broccoli

  71. 铁锅牛柳 Braised Beef Filet in Iron Pot

  72. 白灵菇牛柳 Stir-Fried Beef Filet with Mushrooms

  73. 芦笋牛柳 Stir-Fried Beef Filet with Green Asparagus

  74. 豆豉牛柳 Braised Beef Filet in Black Bean Sauce

  75. 红油牛头 Ox Head with Hot Chili Oil

  76. 麻辣牛肚 Spicy Ox Tripe

  77. 京葱山珍爆牛柳 Braised Beef Filet with Scallion

  78. 阿香婆石头烤肉 Beef BBQ with Spicy Sauce

  79. 菜远炒牛肉 Sautéed Beef with Greens

  80. 凉瓜炒牛肉 Sautéed Beef with Bitter Melon

  81. 干煸牛柳丝 Sautéed Shredded Beef

  82. 柠檬牛肉 Sautéed Beef with Lemon

  83. 榨菜牛肉 Sautéed Beef with Pickled Vegetable

  84. 蒙古牛肉 Sautéed Mongolian Beef

  85. 椒盐牛仔骨 Sautéed Calf Ribs with Spicy Salt

  86. 辣白菜炒牛肉 Sautéed Beef with Cabbage in Chili Sauce

  87. 荔枝炒牛肉 Sautéed Beef with Litchi

  88. 野山椒牛肉丝 Sautéed Shredded Beef with Wild Pepper

  89. 尖椒香芹牛肉丝 Sautéed Shredded Beef with Hot Pepper and Celery

  90. 堂煎贵族牛肉(制作方法:黑椒汁、香草汁) Pan-Fried Superior Steak ( with black pepper sauce

  / vanilla sauce)

  91. 香煎纽西兰牛仔骨 Pan-Fried New Zealand Calf Chop

  92. 沾水牛肉 Boiled Beef

  93. 牛肉炖土豆 Braised Beef with Potatoes

  94. 清蛋牛肉 Fried Beef with Scrambled Eggs

  95. 米粉牛肉 Steamed Beef with Rice Flour

  96. 咖喱蒸牛肚 Steamed Ox Tripe with Curry

  97. 芫爆散丹 Sautéed Ox Tripe with Coriander

相关阅读 Relate

  • 菜单翻译成英文哪家地道
  • 地道粤菜 “洋名”难起
  • 中国菜的英文翻译及菜单翻译的相关技巧
  • 英语学习相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线