Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

美食词汇大汇总之火锅篇

所在位置: 翻译公司 > 翻译案例 / 日期:2017-11-11 12:15:45 / 来源:网络

美食词汇大汇总之火锅篇

说到火锅,最具有代表性的就是重庆火锅。因重庆火锅的有着独特的川渝风味,味道鲜香麻辣,令人馋涎欲滴。无论是在冬天还是在夏天,中国人对火锅都是爱不释手的。无论你是去国外留学生活、还是在国内请你的外国朋友,我相信,火锅都会是你要首当其冲拿出手的美食。众所周知,火锅的食材种类繁多,你在国外去超市购买食材,如果不知道这些食材的英文是什么,或者说,当你的外国朋友问起这些食材的时候,你不知道怎么去解释,那就尴尬了。今天,译声翻译公司特地对火锅的词汇进行了总结,便于你在国外也能随心所欲的买到自己真爱的火锅食材。

工具 equipment

便携式炉灶 portable burner

电磁炉 induction cooker

筷子 chopsticks

小漏勺 small strainers

浅碗 shallow bowl

 

火锅锅底 soup base

清汤锅 plain broth

麻辣锅 spicy broth

鸳鸯锅 double-flavor hot pot

菌汤锅 mushroom soup pot

微辣 mildly spicy

中辣 moderately spicy

特辣 very spicy

 

调味料 seasoning

蘸酱 dipping sauce

芝麻酱 sesame paste

海鲜酱 hoisin sauce

辣椒酱 chili sauce

超级辣酱 tabasco sauce

花生酱 peanut sauce

豆腐乳 fermented bean curd

老干妈 Lao Gan Ma Chili Black Bean Sauce

豆豉 fermented black soybean

酱油 soy sauce

生抽 light soy sauce

醋 vinegar

料酒 rice wine

蚝油 oyster sauce

大蒜 garlic

生姜 ginger

葱花 chopped scallions

香菜 coriander

青椒 green pepper

红辣椒 chilli

 

蔬菜 vegetable

白菜 Chinese cabbage

空心菜 water spinach

油麦菜/生菜 lettuce

茼蒿 crown daisy

菠菜 spinach

韭菜 Chinese chive/leek

韭黄 leek shoot

冬瓜 white gourd

青笋 endive sprout

豆芽 bean sprout

黄瓜 cucumber

西兰花 broccoli

花菜 cauliflower

白萝卜 white radish

土豆 potato

山药 Chinese yam

莲藕 lotus root

胡萝卜 carrot

木耳 agaric fungus

海带 seaweed

香菇 shiitake mushrooms

野山菌 wild edible fungi

平菇 oyster mushrooms

金针菇 golden mushrooms

豆腐 tofu

油豆腐 fried bean curd puff

油面筋 fried gluten puff

粉条 starch noodles

 

肉类 meat

羊肉卷 sliced mutton

肥牛 beef

牛百叶 omasum

牛蹄筋 beef tendons

毛肚 tripes

脑花 brain

鸭血 duck blood curd

鸭舌 duck tongue

鸭肠 duck intestine

鹅肠 goose intestine

鹌鹑蛋 quail eggs

鸡脯肉 fresh grade breast

 

海鲜 seafood

鱼头 fish head

鳝鱼片 eel slice

墨鱼仔 cuttlefish

蟹肉 crab

大虾 prawn

龙虾 lobster

小龙虾 crawfish

扇贝 scallop

鲍鱼 abalone

蛤 clam

 

肉丸 meatball

虾丸 shrimp meatballs

撒尿牛丸 juicy beef balls

牛肉丸 beef meatballs

猪肉丸 pork meatballs

脆皮肠 crispy intestine

香肠 sausage

鱼丸 fish balls

午餐肉 luncheon meat或spam

 

主食 staple

玉米 corn

牛肉饺 beef dumplings

猪肉饺 pork dumplings

虾米饺 shrimp dumplings

龙须面 fine noodles

小吃 snacks

学会了么?还不带着你的外国小伙伴去美美的吃一顿丰盛的火锅大餐!

相关阅读 Relate

  • 菜单翻译之西式早餐常用美食词汇
  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 翻译案例相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线