国内涉外公证资料翻译
随着全球经济一体化趋势(Trend in Economic Globalization)的增强,我国公民,尤其是大、中学生出国势头一浪高过一浪,因此,涉外公证的涉及面也可谓越来越广。涉外公证的工作多集中于婚姻状况公证、学历公证、未受刑事制裁公证(无刑事犯罪记录公证)、亲属关系公证和收养公证等。在涉外公证业务中,其中非常重要的一个环节即是涉外公证翻译。现在专业翻译公司大家介绍国内涉外公证资料翻译权威性。
一、翻译公司介绍公证书作用
1.公证书是一种证明文书,具有较强的真实性和合法性,是由国家公证机构依法对当事人申请公证的法律行为、有法律意义的文书和事实进行审查后,对其真实性和合法性进行证明的一种文书。涉外公证书是向国外出出具的公证文书,其是对发生在国外的法律行为、具有法律意义的文件和事实向国外出具的公证文书,从而对当亊人的身份和有关事实进行证明。
2.目前随着我国在国际上的地位不断提升,再加之国力的增加,我国公民与世界各地的交往越发的频繁,这就导致涉外公证业务增多。根据国际惯例规定,在我国公民到国外进行探亲、定居、留学、继承 财产及履行劳务合同时,或是我国法人在开展对外经济贸易时都需要由公证机构出具公证文书,从时对当事人的身份及相关事实等情况进行证明,并进一步得到所到国家当局的承认和接受。由此可见,涉外公证对于我国公民和法人与世界各地的交往具有极为重要的作用,所以准确的对涉公证资料进行翻译也具有极为现实的意义。
二、涉外公证翻译包括:
一般翻译公证包括哪些:出生公证、受刑事处分公证、未受刑事处分公证、未婚公证、结婚公证 、未再婚公证、亲属关系公证、离婚公证、国籍公证、夫妻关系公证、在读证明公证、死亡公证、学历公证、经历公证、高考成绩证明公证、机动车驾驶证公证、职业资格证公证等。
三、涉外公证书出生证明书翻译介绍:
1.单位证明信(公证处领表);
2.当事人的身份证明(身份证、户口页原件及一份复印件);
3.填写公证申请表;
4.用于美国、韩国、泰国、英国、俄罗斯、意大利、越南、老挝、荷兰、法国、加拿大的公证书单位证明信上要贴当事人的照片,并提供三张同样的照片;
5.当事人不能亲自申办公证的应提供本人的委托书,并提供受托人的身份证明;
6.当事人在境外的应提供护照复印件。
说到涉外公证翻译,可能很多人不太清楚公证材料究竟包括哪些?主要包括:成绩公证、未受刑事制裁公证、亲属关系、学历学位、出生证明、别名公证等。那么涉外公证翻译要注意哪些呢?
1、准确性和严谨性。之所以涉外公证翻译被更多人需要,主要是因为很多课自己懂得外语较少,觉得有些公证材料在内容上比较简单,直接自己上手翻译。结果造成了没通过,还是因为翻译结果不够准确,严谨性欠缺。
2、翻译要做到地道。很多客户觉得,所谓的公证材料不过都是证明文件,比起金融翻译和法律翻译来说,严谨性也没有那么高,只要做到正确不就行了。其实不是这样的,材料翻译是否地道被公证人一眼就能看出来。就算做到了正确,可是涉外公证翻译不够地道,最终影响的还是通过的时间长短。
3、涉外公证材料不能随便找老师或者个人来翻译。上面已经提到了,涉外公证翻译的材料看起来很简单,但是里面的内容还是需要一些专业的、经验非常丰富的译员来才行。有些客户为了降低开支,直接去大学中找英语老师翻译,其实也是不行的。就算英语老师从事英语专业,可是和专业译员又怎能相比,毕竟还是欠缺很多经验的。
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 一带一路官方译法并不是“O 10-31
- 小语种中不可翻译的词语有哪 10-10
- CATTI三级笔译能接活儿 11-18
- 女翻译一般工资多少呢?高不 11-14
- 会展的主办方、承办方、协办 01-18
- 英文论文(外文文献)翻译成 10-29
- 在翻译过程中会遇到哪些困难 10-28
- 翻译官是什么职业_现场翻译 11-13
- 中文翻译蒙古文_在线蒙语翻 06-19
- MTPE是什么翻译模式 05-07