雅思口语考试有哪些“潜规则”
雅思口语考试对很多中国考生来说都是一大难题,想要拿到雅思口语高分成绩,就需要大家在备考的时候,掌握最基本的考试要求和相应的答题方法,这样就能在应答中更加的流利也就解决了这一大难题。
潜规则一:不能只说Sorry
谦虚是中国人的传统美德,影响并反映在每一个中国人身上。时至今日还有不少人在奉行着孔子在两千多年前的信条:知之为知之,不知为不知,是知也。这固然是一种优点,但在实际操作的时候还要讲求方法。拿雅思口语考试来说,费闻立指出,如果考生不认识或听不懂考题中的某个单词,他们完全有权利来问考官,而且不会被扣分。关键在于怎么问 假如你只是说一句Sorry或Sorry, I don‘t know,给考官的印象就是你缺乏最基本的社交能力,甚至是一种不礼貌、不友好的态度,此类考生一定会被潜规则掉(即落入最多5分的范围)。相反,如果你说Sorry, what does this word mean?或Sorry, what does that mean?或Sorry, could you please explain this word to me?,那是完全可以被接受的问话方式。因此,考生在碰到生词或听不懂某个单词的意思时,第一,切莫慌张(因为听不懂是很正常的事);第二;一定要使用得体的语言来询问考官,千万不能只说一声Sorry!
潜规则二:话语中一定要有something original
先问一个常识性的问题,希望大家能不加思考地回答我:如果你是一位雅思口语考官,每次考试要接待30个考生,而每次问到food时,30个人都会异口同声地说delicious;每次问到What do you think of Shanghai?时,30个人的开场白都是Shanghai is a beautiful city ,这时你会有怎样的感受和心情?拿费闻立的话来说,You will be bored to death!(你会郁闷到死!)直白地说,考官也是人啊,也有人的所有感情及情绪啊,每天都听到delicious, beautiful, important, international这些陈词滥调,不烦闷才怪呢!因此,费考官强烈建议考生:You must say something original and don‘t say beautiful all the time. 也就是说,在考官心目中,原创的精神比什么都重要,再好的词汇、再优美的语言,一旦成了人人口中的陈词滥调或口水话(英文叫cliché),就比任何东西都要糟糕。就刚才的food问题,我们完全可以说fantastic, incredible, marvelous等表示赞赏的词,而谈到对Shanghai的看法,情愿用Shanghai is a great city这种更简单的语言来避免机械化的套路。说到原创精神的培养,一是多开发点同义词和近义词,来替代原来的cliché;二是多与外教交流,及时注意他们在用词方面的原创之处。比如老外绝对不会去说learn knowledge,而有一次我听到一位外教说recipients of knowledge(知识的接受者),我就赶紧记下来,日后可以为我所用。
潜规则三:最恨两样东西 generalized & memorized
在感觉与费闻立先生熟络了之后,并发现他的话匣子已经打开,我就单刀直入地问他,What do you hate most in a candidate‘s response?略加思索后,他直言不讳地告诉我,他最恨两样东西,一个是过于笼统抽象的回答(generalized response),另一个是死记硬背的答案(memorized answer),并坦白地说,一旦他发现有这种倾向性,会立即纠正或警告考生,而如果考生继续一意孤行的话,就把他们直接打入地狱。通常的做法是 bring them back to a narrower topic或者interrupt their memorized answer and ask them a very different question,由此可见考官对整个考试的操作灵活度是相当大的,也同时对各位考生提出了一种警示:胆敢用事先背好的答案在资深考官面前耍大刀无异于在玩一场极其危险的游戏,而该游戏的最终失败者还是你自己!在此给大家的建议是:背诵一些优秀的答案的确是有助益的,但需要注意两点,一是尽量把 memorized answer内化,即变成你思想的一部分或你自己平时讲话的一部分;二是在背诵之后,至少要能用三种不同的方式来复述一遍。能做到这两条的考生就能把 memorization变作一件有意义的事情!
潜规则四:我们的弹性很足!
这是费闻立的原话,We can use a lot of flexibility in the exam。后来仔细听下来,发现这种弹性对于考生来说,既有有利的地方,也有不利之处。举例来说,在Part 2有道题目是Describe a structure that you like,在老外的生活常识里面,structure一般是指一种人工建筑(楼房、大厦或像长城那样的土木工程),但如果某位考生不太理解这一点,而去描述了the structure of a company,费闻立说那也无可厚非,考生可以灵活理解某个单词的含义,考官也同样应该灵活接受考生的这种变通。接下来我又问他,在Part 2的描述题中有三个小问题,考生是否需要一丝不苟地一一进行回答,以及万一漏掉了会不会扣分。费考官说,I don‘t care if they answer all the three questions or not, as long as they stay on the topic. These little questions are just a guide, and candidates are allowed to talk about something else within the topic。换言之,考官不会在意你是否老老实实地把描述题中的所有小问题都予以回答,他关注的是你有没有能力进行长达2分钟的细节描述、描述的生动性和可信性、以及你的用词变化。
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 一带一路官方译法并不是“O 10-31
- 小语种中不可翻译的词语有哪 10-10
- CATTI三级笔译能接活儿 11-18
- 女翻译一般工资多少呢?高不 11-14
- 会展的主办方、承办方、协办 01-18
- 英文论文(外文文献)翻译成 10-29
- 在翻译过程中会遇到哪些困难 10-28
- 翻译官是什么职业_现场翻译 11-13
- 中文翻译蒙古文_在线蒙语翻 06-19
- MTPE是什么翻译模式 05-07