Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

       通常进入年底,财务报表就成为了每个公司工作的重要内容,对于上市公司来说更是至关重要的。它是投资者了解公司详细经营状况的重要手段,在一定程度上能够影响着投资者的投资决策,进而影响到上市公司的未来。这就要求译文具有极高的翻译质量和专业的水准,能够保证海外投资者获取完整准确的信息。

  作为企业对外公开的重要数据内容,如果有面向全球多国的需求那么就需要专业的财务报告翻译。在进行财务报表翻译时应该注意哪些地方?

财务报表翻译

  一、选择一个高质量的翻译服务供应商

  在选择财务报表翻译的翻译公司时,尤其需要谨慎,在网络上找寻到多的很多公司会提供低廉的价格,与看上去完美的服务描述吸引客户。但是一旦付款进入服务流程就会麻烦不断,译文也会漏洞百出。

  目前能够为企业复杂的财务报表提供专业的多语种翻译服务供应商不多,在全国领先的几家翻译公司中选择较为保险,而这里面选择专业的财务翻译公司就需要更深入的了解工作了。

  如果年度报告包含更广泛的文本,例如对员工活动的描述,慈善/非营利活动或公司活动,专业的翻译公司会选择适合处理文本各个方面的翻译员。

  如果客户不想冒任何风险,语言桥会提供专业的财务团队与母语审校等服务供以选择,以确保我们的翻译满足您的所有要求。

财务报表翻译

  二、提前计划

  财务报告的季节由纳税年度决定,截止日期通常很清晰,所以在时间性上经常从事财务翻译公司自身都会很好的把控。

  一旦您选择了翻译服务提供商,请提前与他们讨论您的需求。 即使估计的字数和时间框架,他们也可以与他们的专业翻译人员保留容量。

  如果事情一路延迟,定期与翻译服务提供商沟通将确保事情顺利进行。

财务报表翻译

  三、明确你的风格和术语要求

  参考资料可确保您的翻译提供商轻松掌握所有信息。

  以前从未翻译过您的财务报告? 提供术语表和样式指南可确保翻译反映贵公司的风格,并有助于避免查询出现,这可能会减慢翻译过程。

  一旦您的财务报告被翻译完毕,专业翻译公司可以使用复杂的翻译软件创建自定义术语库,以确保术语一致,确保您以后的财务报告翻译更加顺畅风格一致。

企业作为以盈利为目的从事生产经营活动的经济组织,其根本目的是盈利,赚取利润,其经营状况的好坏直接体现在对外披露的财务报告里。财务报表提供的资料与其他核算资料相比,具有更集中、更概括、更系统和更有条理性的特点。财务报表的翻译必须专业严谨,在选择翻译服务的供应商上也需要仔细了解其专业能力,不能马虎随便。

相关阅读 Relate

  • 中英文财务报表对照翻译(中英文对照财务报表科目)
  • 中英文财务报表对照翻译(资产负债表中英文对照)
  • 财务报表翻译成英文(专业财务报表翻译公司)
  • 行业新闻相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线