Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  图纸翻译的好坏直接影响着工程质量的好坏。图纸翻译中最为关键的环节便是缩略语翻译,图纸缩略语示例如下:

CAD图纸翻译方法_流程_价格


  1、句式缩略

  工程图纸中使用文字多少是技术要求的,内容包括产品用途、材料、制造精度及其他要求。通常是使用句子缩略形式表达。

  例如:ALL surface(should be) clean and free of carbon residue oxidation and other foreign material(所有表面清理干净,去除碳,残渣、氧化物和其他异物)。

  Vendor to certify material and heat treatment with each bt(供应商每批次要提供材料和热处理证明)。

  2、数字加缩略语

  这一类的缩略语表达形式往往表示工艺、部件的尺寸、大小、厚度、材料、型号等标准和规范。例如:410OpeningREF(REF-Reference)(表示410开口参考尺寸);1.5×45°CHAM(CHAM = CNAM-FER)(表示倒角1.5×45°)。

38.jpg

  3、短语缩略

  在工程图纸中要表示尺寸标注及要求时,多采用名词性短语或动词短语的表达方法。

  比如:DRILL1″DITHRO(THRO=THROUGH)表示1通孔;UNLESS OTH-ERW ISE SPEC IF IED DRAFT ANGLES 7°(未注明锻造拔模斜度 7°);Direct Buried at 1 Meter Deep M in mum(表示埋入地下至少1米深)。

  4、图形符号缩略

  由于图纸空间有限,不可能出现大量文字,在很多情况下使用一些图形符号来替代文字,例如:(= .),比如在文字说明中采用等号=,也可以用amount to或equal to。


  例如:Horizontal 1 support distance = 3.5M(表示水平支架距离为3.5米);Weight Acc Parts List=110kg(表示根据零件表重量合计为110kg等)。等号也可以用来解释缩略语,如,RT = Roof Truss(屋架)等。

图纸翻译流程的专业性关键性所在:

      一、报价

  客户把图纸交给翻译公司手里,第一时间当然是想了解,翻译好这一批图纸需要多长时间,以及所需要的价格。于是大家在得到一个报价和交稿时间之后,或许会疑惑,翻译公司是如何计算图纸翻译价格的呢?

  说到这里,就不可避免要提到一个翻译工具,即:CAD翻译家。

  CAD 翻译家是用于提取图纸文字,以及导入译文的工具。拿到客户需要翻译的图纸之后,翻译公司利用工具将图中的文字导出Excel格式的文件。

  导出的excel中,有大量编号等不需要翻译的内容,需要人工在excel中删除。再将需要翻译的文字放入专业的工具中计算字数,根据翻译行业统一的标准,中文计算为字符不计空格的字数报给客户。

  在计算字数的过程中,还有一件事需要同时进行的就是,让排版技术人员预估文件排版需要多长时间,在预估过程中,技术人员也会检查一些问题,例如,是否有客户图纸所需的字体,图纸是否显示完整。检查排除这些问题之后,能够进一步保证最后交稿的图纸质量。加上翻译文字的时间(通常专业级翻译为 3000字/天),最终得出一个精准的交稿时间。

  二、翻译

  待客户确认文件报价无误,交稿时间可以接受,项目经理便将CAD翻译家所提取出来的Excel文件给译员翻译。图纸的翻译内容一般都是机电工程或是建筑类的内容,所以在选择译员的时候也要选择在这个领域上专业的翻译团队,毕竟,译文质量无论在何时都是排在第一位的。

  现如今,机器翻译引擎进步,但是无论如何,机器翻译的质量也无法跟上专业的人工翻译。小编在这里提醒各位,翻译市场鱼龙混杂,在寻找翻译公司的时候,面对市场上所谓的低价人工翻译,或许背后用的是机器翻译。当然,

  在这里不是针对机器翻译的质量做出评价,对于译文的质量的接受程度,这是取决于客户的。专业的翻译公司配有各领域相应专业翻译团队以及专业的翻译流程。人工翻译在保证质量的前提下,还可以保证每份文件所使用的术语一致。

  三、排版

  当译文定稿之后,就需要将译文导入所对应的图纸中。在译声英文件中,由于英文的字符比中文字符多,所以导入译文之后的图纸往往会呈现出文字与图交织在一起的情况。这种时候就需要人工将文字排版整理。有许多翻译公司会将直接导入译文而不做排版的图纸直接使用,这样当然是省去了很多时间。但是我们都知道,如果图纸是需要打印出来,那么文字与结构图相互交织,势必会影响内容阅读。

  至于译文格式,单语或者是中英对照的格式,都可以事先告知翻译公司。

  工程图纸翻译的收费

  项目格式

  工程图纸一般为DWG格式或PDF格式,这两种格式的图纸在翻译排版时处理方式截然不同,其报价也不同。DWG格式图纸在工程图纸翻译网后台就能完成到WORD格式的转换,而PDF文件则需要借助ORC软件完成。

  翻译语种

  可以说翻译定价最重要的参考因素就是语种。英语由于其被广泛使用,英文译者较多,所以价格也最低,而其他小语种的翻译服务费用会相对较高。

  翻译字数

  字数是组成翻译服务费用的单位,正规翻译公司都会按照翻译字数来收费。

  翻译时间

  如果客户需要加急翻译服务,则翻译费用也会有所增加。因为翻译公司需要增加翻译成本来完成加急服务。

  译文要求

  一般来讲,小说、演讲稿等对文学性要求较高的翻译项目服务费用较高,而标语、指示牌等对译文的要求较低,其翻译费用也相对较低。

  不同的项目必然意味着不同的价格,而对方给出的价格是否合理,客户则可根据以上内容进行考量。

 

相关阅读 Relate

  • CAD图纸翻译一张多少钱机械图纸和工程图纸翻译收费
  • 施工图纸翻译价格_施工图纸翻译一张多少钱
  • CAD机械图纸翻译_机械图纸翻译成中文多少钱
  • 行业新闻相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线