Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  专利申请过程,专利翻译是中间最重要的一环,而专利一般是由政府机关或者代表若干国家的区域性组织根据申请而颁发的一种文件,这种文件记载了发明创造的内容,并且在一定时期内产生这样一种法律状态,即获得专利的发明创造在一般情况下他人只有经专利权人许可才能予以实施。在我国,专利分为发明、实用新型和外观设计三种类型。

专利翻译价格千字多少

       专利翻译是一种比较特殊的翻译,不但含有行业技术类的专业术语,还涉及到严格的法律语言,这些因素决定了专利翻译对译员的高要求。我们放眼看一下全球就应该很明白了,从世界各专利科技的发展来看,专利科技不是一个单项技术,而是科学、技术、工程最前沿的新技术群。这个群体的各种成分,互相影响,互相补充,互相促进。同时,由于高科技是与高技术产业连结在一起的,因此它又是科学、技术、生产一体化的生产体系,并且受到市场的大力推动。所以专利翻译不仅仅要求翻译人员有很高的外语水平,同时还要知晓专利所属技术领域的相关技术、熟悉相关专利法律和法规的内容,并且具有很好的通信计算机领域专利翻译能力。

      由于专利翻译工作难度很高,专业要求比较严格,在翻译工作中就要注意很多细节问题。为了确保翻译工作顺利进行,建议大家要了解各种不同公司实际情况以及专业水平选择值得信赖的公司合作,这样就能避免在翻译工作中出现偏差问题。了解下面这些标准选择可靠公司合作,就能让专利翻译符合预期标准,避免造成不必要的麻烦。

  1、确定公司是否具备丰富经验

  由于专利翻译工作难度比较高,对翻译工作人员要求会更高,选择专利翻译公司就要了解该公司是否有专利翻译工作经验,同时在整个行业中经验是否更为丰富,口碑是否很好,这都是挑选翻译公司重要标准原则。确定不同公司服务水平以及专业能力,了解公司收费价格以及经验水平结合这些问题进行判断,选择公司就会更加可靠,避免盲目选择公司上当受骗。

  2、确定翻译公司服务情况

  如果专利翻译公司可以提供纯人工翻译,并且在整个翻译流程中完全满足大家需求,制定针对性解决方案,会有专业团队进行1对1服务,这种类型专利翻译公司就非常值得选择和信赖。建议广大客户挑选专利翻译公司,要了解公司服务情况以及各种服务项目是否可靠,在收费价格方面是否合理,售后服务是否有全面保障,这些问题直接决定大家挑选公司是否专业。

  3、不要盲目贪图便宜价格

  正是因为专利翻译工作对于工作人员要求比较高,难度特别大,在翻译工作中通常要投入很多时间和精力,自然专利翻译价格就稍微贵一点,建议广大客户千万不要盲目贪图便宜,因为专利翻译定价本身就符合行业要求,价格比其他翻译内容贵也是合理的。如果你单纯贪便宜,选择非正规机构进行翻译,难免就会影响了翻译内容效果,甚至可能会造成更严重的影响和损失。

专利翻译价格千字多少

专利翻译价格千字多少

    专利文件翻译因为专业性,技术性比较强,对译员的语言能力和理工知识背景要求都比较高,因此价格相对其他类型的文件会高一些。每千中文字在300-400之间。

  此外:

  就专利文件而言,保证质量的前提下,每个译员每天正常的翻译字数约为2000中文字。

  专利文件须由单个译员独立完成,以确保逻辑和用词的准确及连贯性。
 

  综上所述,想要选择实力比较强,具有专业正规资质专利翻译公司,就要明确这些标准和要求,通过这些标准来选择,就能知道什么类型公司更值得信赖,方便大家进行筛选和对比。只有选择实力强大经验丰富、具有正规资质的公司提供专利翻译,才能确保符合专业要求。避免影响到专利内容呈现,不用担心出现内容偏差等问题。

相关阅读 Relate

  • 专利文件翻译 如何成为一名专业的专利翻译
  • 专利翻译一天能翻译多少
  • 专利申请文件翻译的几个原则探讨
  • 在线人工翻译相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线