科技英语翻译基本知识
现在英语在人们的生活当中应用还是非常广泛的,随着世界贸易全球化的发展,现在我国同各国之间的来往也越来越密切,因而经常会遇到一些科技英语翻译,为了使英语翻译得更准确,许多的企事业单位都找科技英语翻译公司来进行英语翻译,以确保翻译可以达到理想的效果,那么在进行翻译的时候,如何才能够高标准进行翻译呢?
1、 要确保人工进行翻译
科技英语翻译公司之所以能够高标准进行翻译,就是在翻译过程当中,都是采用纯人工翻译,这样所翻译出来的内容就可以做到自然流畅,翻译出来的效果就会更好,人工可以对一些专业的科技英语准确进行翻译,所以人们一定要找正规的科技英语翻译公司进行合作 ,因为正规的公司有着专业的团队,有着丰富的经验,不仅可以确保人工翻译的准确性,而且还能够根据具体的语境来对用词和用语进行精准的修饰,从而使得翻译呈现出较好的效果。
2、 要确保专业词汇使用准确
在对科技英语进行翻译的时候,经常会用到一些专业的词汇,专业的词汇在进行使用的时候,一定要使用得比较合理,这样才可以确保所翻译出来的内容和原文不会有太大的出入,正规的科技英语翻译公司在进行翻译的时候,会对一些专业词汇进行严谨推敲,仔细斟酌是否可以对专业词汇进行使用,从而使得专业词汇在使用的时候,能够达到较好的效果。
3、 要考虑语言使用的合理性
科技英语翻译公司在进行英语翻译的时候,为了使翻译出来的科技英语更准确,会对语言的文化背景进行了解,还会考虑到具体的语境,结合语言的结构特点来进行翻译,这样就可以使翻译出来的内容更专业,使得翻译的内容更流畅自然,更易于人们阅读,使得翻译能够达到更为理想的效果。
一、顺译法
顺译法就是在判断原文的词序及逻辑结构和汉语一致时,译者可以采用基本一致的顺序进行翻译。在翻译科技英语长句时,笔者发现并非每一个英语长句的结构都有别于汉语结构。当遇上语法结构、词序及逻辑关系和汉语非常接近的句子时,基本上可按原文的词序和逻辑结构依次译出。笔者认为在使用顺译法的时候要先把句子拆分成意义单位,然后依次译出。但是,顺译法并不是每一个词都按照原句顺序。汉语与英语属于不同语系,两者的构句有差别,需要变化的则加以改变,使之更符合汉语的表达习惯。
二、逆译法
虽然顺译法可以用于那些在词序及逻辑关系和汉语十分相似的句子上,但是科技英语长句的时间顺序或逻辑顺序等往往与汉语差别较大,有时甚至正好相反。此时,译者需要改变原文语序,甚至逆着原文顺序翻译,使译文更加符合汉语表达的方式。在翻译实践中,笔者经常遇到一些科技英语长句的表达方式不合汉语习惯的情形,需要较多地使用逆译法。笔者在翻译科技英语长句的时候发现逆译法运用多的就是状语从句顺序的调整。英语结构灵活,一些状语成分位置多变,可前可后,而汉语遵守因果和时间空间顺序,基本上状语都是前置的。这也是由汉语的铺垫在前,中心在后的叙述规律所决定的。译者在翻译时,需要注意英汉两种语言的这一差异,并进行必要的句序调整,这样才能使译文更加通顺流畅,有助于原文信息准确有效的传递。
三、分译法
分译法是翻译科技英语长句常用的一个翻译方法。由于汉语多较短的句式结构,译者在翻译时可以将科技英语长句分开来译。笔者认为,当短语或从句与句子中的其它成分的联系并不十分紧密时,或者当科技英语长句的句式结构关系过于复杂,翻译成一句汉语长句会显得冗长拖沓且语义混乱时,译者可以使用分译法,即采取化整为零的方法,使译文更符合中文的表达习惯。译者可以将原句在连接词处断开,或按照意群切分,译成几个独立的汉语短句。
人们如果想使科技英语翻译出来的效果较好,那么一定要选择正规专业的科技英语翻译公司,译声是在业界获得较好口碑的公司,它拥有优秀的翻译团队,有着专业的翻译人员,拥有丰富的翻译经验,掌握翻译过程当中需要注意的问题,能够为人们翻译出高质量内容的科技英语,使得翻译出的内容能够更好为人们服务。
相关阅读 Relate
最新文章 Recent
- 科技英语翻译基本知识 01-05
- 新能源汽车低排放 | CA 12-31
- 汽车新能源翻译 EV、HE 12-31
- 线上渠道选择口译公司呢?( 12-30
- 法语翻译1000字多少钱( 12-29
- 中译英翻译1000字多少钱 12-29
- 学信网(CHESICC)成 12-27
- 缅甸身份证翻译中文哪家机构 12-27
- 机器翻译后编辑效果好吗 12-23
- 医疗行业领域翻译哪家公司好 12-23
热点文章 Recent
- 医学论文中医术语翻译的注意 12-13
- 本地化翻译通用准则概述 11-09
- 口语发声练习要做好几点呢? 11-02
- 俄语翻译价格收费 俄语翻译 11-17
- 选择专业值得信赖翻译公司 10-25
- 2022留学加拿大奖学金 11-08
- 护照翻译中注意几点呢? 10-28
- 本地化语言质量检验 11-09
- 机器翻译后编辑效果好吗 12-23
- 财经翻译公司如何鉴别(财经 12-20