Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

Applicant: (收货人/申请人):

Address(地址)

Telephone No. (电话号码.)

L/C No.(信用证号)

Contract No .(合同号)

Date and Place of  Expiry of  the Credit :(信用证有效日期和地址)

Advising Bank(通知行):____________( 如留空,可填写你方自行选择的代理行)

Beneficiary(收款方/受益人):

Address(地址):

Telephone No.(电话)

Issue by teletransmission (the operative instruments) (以全电开的形式开立信用证)Confirmation of the credit:(信用证确认书)

口 not requested(非必需)口 requested(必需)口authorised if requested by beneficiary(经受益人授权必需的)

口 Irrevocable documentary credit(不可撤销跟单信用证)

口Irrevocable transferable documentary credit(不可撤销的跟单可转让信用证)

Amount in figures and words(发票上的钱数要用字和数码写出来)

Description of goods, services or performance:

货物描述

Credit available with       bank(此信用证可以在银行议付)

口 by sightpayment(即期付款)口 by negotiation(议付) 口 by acceptance(承兑)口 by deferred payment at

against the documents detailed herein (凭在此详列的单据延期付款)

口beneficiary's draft(s) for       % /口            %of the invoice value at              drawn on issuing bank(开证行按照发票面值,在信用证开证行向收款人(受益人)开具.汇票)

Partial shipments(分批装运)口 allowed(允许) 口 not allowed(不允许)

Transshipments (转运)口allowed 口 not allowed

Shipment to be made not later than: (最迟装船日期)

Place of Taking in charge/Dispatch from/Place of receipt:..

货物收管地/发送地/收货地

Port of Loading/Airport of Departure:

起运港、机场

Port of Discharge/Airport of Destination:

目的港、机场:

Place of Final Destination/for Transportation to/Place of Delivery:

最终目的地/转运至/提货地

Terms of price: 付款方式

Documents required (at least in duplicate unless otherwise specified):(marked with × ) 需要的文件 (至少需要复印件[以下所有选填是的文件都需要提供原件或复印件],特殊要求除外):(用 X 填写所选选项,[填了表示是不填表示否] )

1. 口 Signed Commercial Invoice indicating Contract No.                   and L/C No.

已签署商业发票所指定的合同号码:__________ 以及L/C号码:__________

2.      Shipment to be effected by Sea from Port to Port:

须经不同港口装船运输的货物:

口Full set original of clean on board Bills of Lading made out 口to order口to order of-____________ / and endorsed in blank by the shipper, marked "freight 口 to collect 口 prepaid" notifying: 口 Applicant.

  口一系列完整而清晰的在船上原始运货单,需开发票 口给本定单 / 口给订单:__________ 装货主需要在空白处标明口运费 口自行索取 口预先支付,口是否通知订货人.

3.  Shipment to be effected by Multimodal or Combined transport(covering at least two different modes of transport):

须经多种运输渠道或联合运输的货物(至少包含两种不同渠道运输):

口 Full set of original clean On Board Multimodal or Combined transport documents made out 口to order/口to order of _______________________ and endorsed in blank by the shipper marked Freight 口prepaid/口to collect and

notify Applicant.

口一系列完整而清晰的在船上多模式或联合运输文件给 口本订单 / 口给订单:__________ 装货主需要在空白处标明口运费 口预先支付 口自行索取并通知订货人.

4.  Shipment to be effected by Air

须经空运的货物:

口 Original Air Waybill showing "freight 口 to collect 口 prepaid" 口 notifying applicant indicating freight amount and

consigned to: 口Applicant口__________________________

口 原始空运运货单标明口运费 口自行索取 口预先支付口是否通知订货人,标明运费及收货人为:口订货人 口__________

5.  Shipment to be effected by Rail:

须经火车运输的货物:

口 Full set of Rail way bill showing "freight 口 to collect 口 prepaid" 口 notifying applicant indicating freight amount and

consigned to: 口Applicant口_______________________

口 整套铁轨运货单标明口运费 口自行索取 口预先支付口是否通知订货人,标明运费及收货人为:口订货人 口__________

6. 口 Insurance Policy/Certificate blank endorsed for    % of the invoice value showing claims payable in China in currency of the Credit covering:

 

口 是否有保险 / 证书,不记名[空头支票之类]提供相当于订单[或发票]全额的 _____% 的金额用来补偿从中国申请的理赔,理赔金额货币单位为付款人所支付的货币单位[美元、人民币之类],保险所保包括内容:

7. 口 Packing List/Weight List indicating quantity/gross and net weight of each package and packing conditions.

口 是否有包装清单 / 重量清单注明产品数量 / 单一产品的毛重和净重以及包装状态[应该指固态、液态、易碎、危险等等]

8. 口 Certificate of Quantity/Weight issued by:

indicating the actual surveyed quantity/weight of shipped goods as well as the packing condition.

口 是否有数量证书 / 重量审核员[或单位]:__________

注明运输货物的实际测量数量 / 重量以及包装状态.

9. 口 Certificate of Quality issued by:

口 是否有质量证书的审核员[或单位]:__________

10. 口 Certificate of Origin   .

口 是否有产地证书.

11. 口 Beneficiary’s certified copy of telex/fax dispatched to applicant within        hours after shipment.

口 是否有[保险]受益人用于证明身份的、在发货_____小时后发给订货人的电报 / 传真复印件.

12. 口 Beneficiary's letter certifying that one set of non -negotiable shipping documents

including

have been sent to applicant directly by express mail immediately after shipment.

口 是否有受益人的来信,[来信]可以证明一系列声明 不可转让 的文件,包括在发货后直接发给订货人的特快专递.

13. 口Article 10(c) &(f) of UCP 600 are not applicable to the credit. Any subsequent amendment(s) to the credit will be considered as effective, if no objection is raised within seven days after its receipt .In case rejection is received, the advising bank is requested to advise us by telex immediately.

口 条款 10(c) &(f) of UCP 600 并不适用于赊欠[或指赊款人、付款人]. 如果收到后七天内未提出异议,由此造成的任何关于赊欠的修订会立即生效。若产生异议。指认的银行会立即通知发电报通知我们.

14.口 Other documents, if any :

口 是否有其他相关文件:

Additional instructions:

补充说明

1. 口 All banking charges outside the issuing bank are for beneficiary’s account .

发行(信用证)银行之外的所有银行费用都是对受益者的帐户的。

2. 口 Documents to be presented within     days after the date of shipment but within the validity of the Credit .

所有单据要在装船后xx天之内提交,即在信用证有效期前。

3. 口 Third party as shipper is not acceptable. Short Form/Blank Back B/L is not acceptable. On deck shipment is not allowed.

不可接受第三方为承运人。不可接受简式/背面无条款的提单

4. 口 Both quantity and amount     % more or less are allowed.

可接受数量和金额 %损益

5. 口 All documents to be forwarded in one cover.

所有的文件合并一次寄出

6. 口 Other terms, if any:

是否有其他条款

We request you to issue on our behalf and for our account your Irrevocable Credit in accordance with the above instructions (marked(x) where appropriate).This Credit will be subject to Current ICC Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (as amended, modified or replaced from time to time),insofar as they are applicable. transacted by : 我方要求贵方以我方名义开立与上述说明(合适处打x)相一致的不可撤销信用证。此信用证应符合《跟单信用证统一惯例与实务》(会经常修改、修正和更新)相应的要求。


开立信用证委托书

交通银行                  分行(下称开证行)

根据委托人与开证行签订的编号为                 的《代理开立信用证业务合同》(下称《合同》)。现委托人委托开证行按以下内容开立信用证,并保证如实履行《合同》中约定的义务。

委托人愿意遵循开证行要求,将前述表格的内容全部以英文表示,因表格字迹不清或词意含混或书(拼)写错误而引起的一切后果由委托人承担。本委托书自委托人法定代表人(负责人)或授权代表签字(或盖章)并加盖公章后生效。

 

委托人(公章)                 法定代表人(负责人)或授权代表(签字或盖章)

                        

                                                               月      日

                                                                                

1、开证行接受委托人开立信用证的委托。

2、开证行在收到委托人缴纳的金额为(币种)     (大写)                  的保证金及金额为(币种)     (大写)                         的手续费后,按前述表格的内容开出信用证。

 

开证行(单位印章)                  负责人或授权代表(签字或盖章)

                                                                          

                                                       月       日

本委托书一式两份,双方各执一份

相关阅读 Relate

  • 信用证英语IV 信用证翻译中英文对照
  • 信用证翻译_信用证翻译公司
  • 备用信用证融资合作协议(中英文翻译模板)
  • 行业新闻相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线