Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  1.语言简介

  克罗地亚语(原:hrvatski jezik,英语:Croatian language)属印欧语系斯拉夫语族南斯拉夫语支,属于同一语支的语言有塞尔维亚语、波斯尼亚语、保加利亚语、斯洛文尼亚语等。克罗地亚语是克罗地亚共和国(Republika Hrvatska)的官方语言,同时也是欧盟的官方语言之一。它和塞尔维亚语、波斯尼亚语、黑山语差异极小,语法上的差异微乎其微,主要的差异在发音和词汇上。

  克罗地亚语使用以拉丁字母为基础的文字,文字由语言学家柳德维特·盖伊(Ljudevit Gaj)在19世纪30年代根据该地区同行的拉丁字母并参考捷克语创制而成。1830年由他编写的第一部克罗地亚正字法面世,克罗地亚语书名为“Kratka osnova horvatsko-slavenskoga pravopisaňa(克罗地亚-斯拉夫语简明正字法)”,和现代的正字相比[ɲ]写的是“ň”而不是“nj”,而“ň”也是捷克语字母,发音和克罗地亚语“nj”相同。

  克罗地亚足球运动员Niko Kranjčar

  2.名词

  克罗地亚语名词有性、数、格的变化,变化规则比较复杂。

  2.1 性

  判断名词的性有两个基本标准,一是自然属性,二是名词原形的词尾。阳性名词大多以辅音字母结尾;阴性名词大都以-a结尾,少部分以辅音结尾;中性名词则多以-e和-o结尾。例如:

  阳性:jezik语言、brat兄弟、muž丈夫、mladić小伙子、lijek药、dan日子、sat钟表/时间

  阴性:pjesma诗歌、sestra姐妹、žena妻子、studentica女大学生、knjiga书、stvar东西/事情、večer夜晚

  中性:mlijeko牛奶、dijete孩子、brdo山丘、znanje知识、jezero湖泊、selo村庄、lice脸、sunce太阳

  一些名词可通过改变词尾变性。例如:

  prijatelj男性朋友 - prijatelja女性朋友

  student男大学生 - studentica女大学生

  Hrvat克罗地亚男人 – Hrvatica克罗地亚女人

  2.2 数

  名词有单数和复数之别,还有部分名词有特殊的集合名词形态。复数词缀主要有-i、-a、-e三种。添加时部分词干会发生音变、增音、异干等现象。以下仅列出主格:

  razred教室 – razredi许多教室

  polje场地 – polja许多场地

  škola小学 – škole小学们

  seljak农民 – seljaci农民们

  stol桌子 – stolovi许多桌子

  sin儿子 – sinovi儿子们

  smijeh笑声 – smjehovi许多笑声

  muž丈夫 – muževi丈夫们

  grad城镇 – gradovi许多城镇

  vrijeme时间 – vremena许多时间

  drvo树 – drveta许多树

  čovjek人 – ljudi众人

  部分名词加特定词缀后变成集合名词。例如:

  cvijet花 – cvijeće各种花卉

  list树叶 – lišće各种树叶

  momče小伙子 – momčad运动队(该词也可以作momče的复数,比较特别)

  集合名词本身为单数名词也可以再加复数词缀,上述两词的复数形式是:cvijeća、lišća。

  2.3 格

  克罗地亚语有主格、属格、与格、宾格、呼格、位格和具格。以下仅举几个词作为代表:

  prozor窗,阳性

  格 单数 复数

  主 prozor prozori

  属 prozora prozora

  与 prozoru prozorima

  宾 prozor prozore

  呼 prozore/prozoru prozori

  位 prozoru prozorima

  具 prozorom prozorima

  žena女人,阴性

  格 单数 复数

  主 žena žene

  属 žene žena

  与 ženi ženama

  宾 ženu žena

  呼 ženo žene

  位 ženi ženama

  具 ženom ženama

  dijete孩子,中性

  格 单数 复数

  主 dijete djeca

  属 djeteta djece

  与 djetetu djeci

  宾 dijete djecu

  呼 dijete djeco

  位 djetetu djeci

  具 djetetom djecom

  格的用例

  On mi je kao brat.

  他对我如兄弟一般。(brat兄弟,主格)

  Pozajmite mu novaca.

  借他点钱!(novaca是novac钱的复数属格)

  knjiga moga brata

  我兄弟的书(brata是brat兄弟的单数属格)

  Oprostite mi moje neznanje.

  请饶恕我的无知。(mi是ja我的与格短形)

  Učim hrvatski jezik.

  我在学克罗地亚语。(hrvatski克罗地亚的,宾格;jezik语言,宾格)

  Grad je pokriven snijegom.

  城市被冰雪覆盖。(snijegom是snijeg的具格)

  On živi u gradu.

  他住在城里。(gradu是grad城市的位格,克罗地亚语里位格不能独立使用必须和介词搭配)

  3. 形容词

  克罗地亚语形容词也和名词一样有性、数、格的变化,需要与被修饰的名词保持一致。形容词有定指和不定指之分,比如dobar dječak一个好男孩(不定指),dobri dječak那个好男孩(定指)。部分形容词有变级。以lijep grad(美丽的城市)为例其变格形式如下:

  单数不定指

  主格 lijep grad

  属格 lijepa grada

  与格 lijepu gradu

  宾格 lijep grad

  位格 lijepu gradu

  具格 lijepim gradom

  复数数不定指

  主格 lijepi gradovi

  属格 lijepih gradova

  与格 lijepim gradovima

  宾格 lijepe gradove

  位格 lijepim gradovima

  具格 lijepim gradovima

  单数定指

  主格 lijepi grad

  属格 lijepog(a) grada

  与格 lijepom(u)/lijepom(e) gradu

  宾格 lijep grad

  位格 lijepom(u)/lijepom(e) gradu

  具格 lijepim gradom

  呼格 lijepi grade

  复数定指

  主格 lijepi gradovi

  属格 lijepih gradova

  与格 lijepim gradovima

  宾格 lijepe gradove

  位格 lijepim gradovima

  具格 lijepim gradovima

  呼格 lijepi gradovi

  克罗地亚语绝大部分形容词都可以通过加后缀的方式构成比较级,最高级只需要在比较级的基础上加前缀naj-即可。例如:

  blag温和的-blaži较温和的-najblaži最温和的

  brz黑的-brži较黑的-najbrži最黑的

  čist干净的-čišći/čistiji较干净的-najčišći/najčistiji最干净的

  zgodan帅的-zgodniji比较帅的- najzgodniji最帅的

  lijep美的-ljepši比较美的(另有lak轻的-lakši比较轻的,mek软的-mekši比较软的)-najljepši最美的

  个别形容词特殊的比较级形式。例如:

  dobar好的-bolji较好的

  zao坏的-gori较坏的

  mal/malen小的-manji较小的

  velik大的-veći较大的

  比较级句子里常见的标志是有nego(比……,接主格)和od(比……,接属格)。例如:

  Beograd je veći nego Dubrovnik.

  贝尔格莱德比杜布罗夫尼克大。(veći是velik“大”的比较级)

  Vaš je razred topliji od našeg(a).

  你们的教室比我们的暖和。(topliji是topao“温暖”的比较级)

  形容词比较级、最高级也像原级一样有性、数和格的变化。

  4.数词

  -基数词

  1-10:jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam, deve, deset

  -序数词

  1st-10th:prvi, drugi, treći, četvrti, peti, šesti, sedmi, osmi, deveti, deseti

  数词的变化以及用法相当复杂,从略。

  5.人称代词

  克罗地亚语人称代词变格如下:

  格 我 你 他 她 它

  主 ja ti on ona ono

  属 mene/me tebe/te njega/ga nje/je njega/ga

  与 meni/mi tebi/ti njemu/mu njoj/joj njemu/mu

  宾 mene/me tebe/te njega/ga,nj nju/je,ju njega/ga,nj

  位 o meni o tebi o njemu o njoj o njemu

  具 sa mnom s tobom s njim(e) s njom(e) s njim(e)

  格 我们 你们 他们 她们 它们

  主 mi vi oni one ona

  属 nas vas njih/ih njih/ih njih/ih

  与 nama/nam vama/vam njima/im njima/im njima/im

  宾 nas vas njih/ih njih/ih njih/ih

  位 s nama s vama s njima s njima s njima

  具 s nama s vama s njima s njima s njima

  注意,上述两张表格里位格和具格都加了介词,仅表示相关的变格形式通常需要加介词,并非固定的形式。

  斜杠后的形式为非重读形式。一些例句如下:

  Da li si mu ga dala?

  你把它给他了吗?(mu是on“他”的与格非重读形式,这里作间接宾语;ga是ono的宾格非重读形式,此处作直接宾语)

  On je sada među nama.

  他现在正在我们中间。(on他,nama是mi“我们”的位格)

  Učili su nas kako izbjeći opasnosti.

  他们告诉了我们如何避险。(nas是mi“我们”的与格)

  Znam čovjeka koji radi s njima.

  我知道那个和他们一起工作的人。(s njima和他们,s要求接具格,njima是oni“他们”的具格)

  6.动词

  克罗地亚语动词有时、体、态等语法范畴,形态变化较为复杂。

  6.1不定式

  绝大部分动词不定式以-ti结尾,个别动词以-ći结尾。例如:čitati读、vidjeti看、tresti晃动、raditi工作、jesti吃、imati有、govoriti说话、voljeti爱/喜欢、nositi带、moći能够、peći烘焙、leći躺下、ići走。

  克罗地亚语是“巴尔干语言联盟”里几种有不定式的语言之一,这个地区性语言联盟的特色之一是失去了动词不定式,同支的语言如保加利亚语、马其顿语的不定式被其他形式取代了。

  6.2 主动形动词

  主动形动词是构成几种过去时的动词形态,也可单独作为定语修饰名词。不定式词干以-a, -i, -e, -u结尾者去掉-ti后加词缀:-o/-ao阳性单数、-li阳性复数、-la阴性单数、-le阴性复数、-lo中性单数、-la中性复数。例如:

  umeti(会):umeo, umeli, umela, umelo, umeli, umele, umela

  tresti(晃动):tresao, tresli, tresla, treslo, tresli, tresle, tresla

  除此之外,根据词干会因为自身的特点而发生相应的变化,不一一说明。

  6.2 变位法

  动词根据不定式词干结尾和现在时词干结尾分成四种变位法,以下每种变位法各举一例,列出现在时各个人称的变位。

  第一变位法“tresti晃动”

  tresem, treseš, trese, tresemo, tresete, tresu

  第二变位法“čuti听”

  čujem, čuješ, čuje, čujemo, čujete, čuju

  第三变位法“igrati玩,打球”

  igram, igraš, igra, igramo, igrate, igraju

  第四变位法“moliti请求”

  molim, moliš, moli, molimo, molite, mole

  6.3 时态

  1)现在时

  形态变化如6.2中举的例子不再累述。以下是一些例句:

  Uzrujavaš se ni zbog čega.

  你对什么都不要感到沮丧。(uzrujavaš se是uzrujavati se的现在时单二)

  Ovdje se ne govori engleski.

  这里不讲英语。(govori se是govoriti se的现在时单三)

  Morem plovi mali brod.

  一艘小船在海里航行。(plovi是ploviti的现在时单三)

  2)过去时

  克罗地亚语有四种过去时,分别是过去完成时、过去未完成时、一般过去时和过去先行时。前两种时态动词为单一式,后两种时态的动词需要和助动词配合构成复合式。

  a.一般过去时

  该时态由助动词biti(是)的现在时简式sam, si, je, smo, sto, su和主要动词的主动形动词构成。例如:

  pjevati(唱)

  sam pjevao/sam pjevala

  si pjevao/si pjevala

  je pjevao/pjevala/pjevalo

  smo pjevali/pjevale

  ste pjevali/pjevale

  su pjevali/pjevale/pjevala

  否定式只需要在助动词简式前面加ni-。例如:nisam、nisi、nije。

  用例

  Tu kuću je sagradio poznati arhitekt.

  一位著名建筑师造了那栋房子。(sagradio je是sagraditi“建造”的一般过去时阳性单三)

  Kupila sam dvoje cipele.

  我买了两双鞋。(kupila sam是kupiti“买”的一般过去时阴性单一)

  Njegov je glas odjekivao brdom.

  他的声音在群山间回响。(odjekivao je是odjekivati“发出回声”的一般过去时阳性单三)

  b.过去先行时

  构成是在一般过去时的基础上加助动词biti的过去时形动词,或者biti的过去未完成时加主动词的过去时形动词。该时态多用于书面语,口语里不常用。例如:

  čitati(读)

  bio sam čitao/bila sam čitala

  bio si čitao/bila si čitala

  bio je čitao

  bio je čitala

  bio je čitalo

  bili smo čitali/bile smo čitale

  bili ste čitali/bili ste čitale

  bili su čitali

  bile su čitale

  bile su čitala

  用例

  Bio sam čitao/Bijah čitao prije nego što su oni došli u našu kuću.

  我在他们来我家之前就读完了。

  c.过去完成时

  构成是完成体动词的不定式词干加-h、零、零、-smo、-ste、-še。例如:

  čuti(听)

  čuh, ču, ču, čusmo, čuste, čuše

  reći(告诉)

  rekoh, reče, reče, rekosmo, rekoste, rekoše

  用例

  Dođoše jučer u našu kuću.

  昨天他们来过我家。(dođoše是doći“来”的过去完成时复三)

  d.过去未完成时

  主要有未完成体和多次体动词构成,词缀为-h, -še, -še, -smo, -ste, -hu。另有部分词干结尾者有增音-ja-。例如:

  učiti(学习)

  učah, učaše, učaše, učasmo, učaste, učahu

  brinuti(担心)

  brinjah, brinjaše, brinjaše, brinjasmo, brinjaste, brinjahu

  用例

  Ona čitaše tu zanimljivu knjigu svakog jutra.

  她曾经每天早上都阅读那本有意思的书。(čitaše是čitati“读”的过去未完成时单三)

  3)将来时

  克罗地亚语有两种将来时:将来时和先将来时。简要列举如下:

  a.将来时

  助动词htjeti(想要)的现在时加主动词不定式。例如:

  voljeti(爱)

  ću/ćeš/će/ćemo/ćete/će voljeti

  也可以调换位置,-ti结尾的词变为-t

  voljet ću/ćeš/će/ćemo/ćete/će

  但是-ći结尾的动词不变化。例如:ići će, peći ćeš

  用例

  Sutra ćemo o njegovu učenju razmišljati, govoriti i nešto zaključiti.

  明天我们会思考、谈论以及总结他的诸多研究。

  b.将来先行时

  由biti的完成体现在时变位形式加主动词过去分词构成。例如:

  raditi(工作)

  budem radio/radila

  budeš radio/radila

  bude radio/radila

  bude radilo

  budemo radili/radile

  budete radili/radile

  budu radili/radile

  budu radila

  用例

  Kad budeš došao u knjižaru, kupi tu zanimljivu knjigu.

  你来书店的时候要买那本有趣的书。

  Nakon što budem to vidio, promijenit ću odluku.

  看到那个时我会改变主意的。


相关阅读 Relate

  • 卡尔梅克语简明语法
  • 卡拉恰伊-巴尔卡尔语简明语法
  • 班巴拉语语法
  • 在线人工翻译相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线