马来语在语言分类上是属于南岛语系的马来-波里尼西亚语族,主要使用于马来西亚以及马来西亚周边的邻国,比如新加坡、泰国、文莱、菲律宾、以及印尼苏门答腊岛的部分地区。在1945年以前,苏门答腊岛以外的很多地方也是使用马来语。但是在印尼于该年从荷兰手中宣布独立以后,该国使用的马来语则被称为“印尼语”。此外,在东帝汶,马来语也是一个被广泛使用的工作语言。
事实上,马来语和印尼语的区别,是基于政治上的原因,而不是基于语言学上的考虑。使用这两种语言的人基本上是可以互相沟通的,虽然有不少语汇不一定完全相同。造成这种差别的主要原因,是由于印尼语从爪哇语和荷兰语中借用了不少词汇。而马来西亚和印尼在书写系统上的差别,其实正反映了当时统治两地的不同殖民政府――英国殖民政府和荷属东印度公司――在书写系统上的差别。
值得注意的是,很多马来方言彼此之间反而无法完全互相沟通,比如说,对很多马来人而言,他们就很难理解古兰丹语的发音。此外,印尼爪哇的马来语,则是拥有很多特定的词汇,即使是熟悉马来语的马来人也无法完全理解这些词汇的意思。
根据马来西亚、印尼和文莱共同达成的默契,马来语是以廖内语(Bahasa Riau) --- 苏门达腊廖内省(Riau)的口音--当作标准腔的。这是因为长久以来,现属印尼的廖内省一直被视为是马来语的诞生地。 |