联系方式 |
全国运营电话: |
158-9898-6870 |
日照24小时热线: |
15898986870 |
联系QQ: |
10932726 1097430389 |
电 话: |
158-9898-6870 158-9898-6870 |
E-mail: |
info@yishengfanyi.com |
|
|
枣庄工程合同翻译常用词汇 -枣庄翻译公司
|
price breakdown:价格细目表
advance payment guarantee letter:预付款保证书
performance bond:履约保函
warranty bond:保固保证
letter of credit:信用证
insurance certificate:保险证明书, 保险凭证
copys:副本
model text:样本,模板
PAC(Provisional Acceptance Certification) :临时验收
Commercial Operation:商行运行
legaltranz.com 法律英语
force majeure:不可抗力
Liquidated Damages:违约赔偿金
Liquidated Damages for Delay:延期违约赔偿
Technology Development Contract技术开发合同 Technology Transfer Contract技术转让合同 Technical Consulting Contract技术咨询合同 Technical Service Contract技术服务合同 Safekeeping Contract 保管合同 Warehousing Contract 仓储合同 Agency Appointment Contract 委托合同 Trading-Trust Contract 行纪合同 Brokerage Contract 居间合同 Multi-modal Carriage Contract多式联运合同 contract of employment 雇佣合同 contract of insurance 保险合同 contract of sale 销售合同 Sales Contract 买卖合同 Contract for Supply of Power, Water, Gas , Or Heat 供电、水、气、热合同 Gift Contract 赠与合同 Contract for Loan of Money 借款合同 Leasing Contract 租赁合同 Financial Leasing Contract 融资租赁合同 Contracts of Hired Work 承揽合同 Contracts for Construction Project 建设工程合同 contract life 合同有效期 a nice fat contract 一个很有利的合同 a written contract 书面合同 an executor contract 尚待执行的合同 breach of contract 违反合同 cancellation of contract 撤消合同 contract parties 合同当事人 contract period (or contract term) 合同期限 contract price 合约价格 contract provisions/stipulations 合同规定 contract sales 订约销售 contract terms (or contract clause) 合同条款 contract wages 合同工资 contract 合同,订立合同 contractor 订约人,承包人 contractual claim 根据合同的债权 contractual damage 合同引起的损害 contractual dispute 合同上的争议 contractual guarantee 合同规定的担保 contractual income 合同收入 contractual liability/obligation 合同规定的义务 contractual practice/usage 合同惯例 contractual specifications 合同规定 contractual terms & conditions 合同条款和条件 contractual 合同的,契约的 contractual-joint-venture 合作经营,契约式联合经营 copies of the contract 合同副本 originals of the contract 合同正本 execution of contract/performance of contract 履行合同 expiration of contract 合同期满 interpretation of contract 解释合同 renewal of contract 合同的续订
本文由枣庄翻译-枣庄译声翻译服务有限公司整理与发布更多内容请点击:枣庄翻译 www.rzfanyi.com/zaozhuang/
|
|
|