公司博客 下载
网站地图 邮箱 

  翻译地区从此进  
联系方式
全国运营电话:
158-9898-6870
日照24小时热线:
15898986870
联系QQ: 10932726 1097430389
电 话: 158-9898-6870 158-9898-6870
E-mail: info@yishengfanyi.com

热门新闻
   近20年国内法律英语研...
   翻译公司-法律翻译中翻...
   美国驾照翻译中文/密苏...
   想学习法律英语,有什...
   学士学位翻译模板
   公司章程翻译摘选/法律...
   翻译时译者要考虑译文...
   翻译,不仅仅是翻译那...
   “黄粱好梦”怎么用英...
   网络流行语词汇的英语...
   英文合同翻译/专业合同...
   Battling Ebola with ...
   英汉药名关联词典英语...
   日语中及看报方式分析...
   石家庄翻译公司哪家好...
   现在临沂翻译公司,都...
   日照译声翻译公司办公...
   如何成为一名成功的自...
   菜单翻译/菜谱翻译的内...
   科技英语翻译技巧

 

 

 

 

公司新闻 首页 > 新闻中心

令人匪夷所思的英语姓名及其中文翻译
英语姓名的一般格式为:教名在前,自取名居中,姓在最后。例如,美国第42任总统William JaffersonClinton(威廉·杰斐逊·克林顿);有的人拥有两个以上的自取名,如英国首相Winston Leonard SpencerChurchill(温斯顿·伦纳德·斯潘塞·邱吉尔)。 

  在很多场合中,自取名往往略去不写。美国人更乐于用昵称(小名)取代教名,如Bill Clinton(比尔·克林顿)。 

  由于英语民族是一个历经动荡而不断发展的开放而自由的民族,他们的姓名极具包容性、随意性和奇特性。因此,英语姓名,尤其是姓,有的好听,有的不好听,甚至很难听,如常见的Butcher(屠夫)、Coffin(棺材)、Dole(悲哀)、Fox(狐狸)、 Grave(坟墓)、Lynch(私刑)、Pain(痛苦)、Wolf(色狼)等。 

  中国人翻译英语姓名时,一般采用音译,所以很多人不一定知道人家姓名的原意。如加拿大女歌手MercyFox(怜悯狐狸)的汉译是“默西·福克斯”,新西兰棒球运动员Earl Coffin(伯爵棺材)的汉译是“厄尔·科芬”。 

  英语民族取名没有避讳,与父亲或祖父辈同名的大有人在,认为这样可以光宗耀祖。若父子同名,常在儿子姓名的后面加注Jr.(意思是“小……”),以示区别。如美国第39任总统James Earl CarterJr.(小詹姆斯·厄尔·卡特)。若多代同名,就加注罗马数字,如美国资深参议员John Davison Rockefeller IV(约翰·戴维森·络克菲勒四世),其曾祖父就是大名鼎鼎的实业家和慈善家John Davison Rockefeller

  英语民族有一种迷信的说法:回文姓名(即以字母为单位顺读倒读一样的姓名)会带来好运。有人为了取回文姓名,甚至连姓都改了,如美国影视明星Robert Trebor(罗伯特·特里博),他出道前的姓名是RobertSchenkman(罗伯特·申克曼)。还有人喜欢袭用父亲或祖父辈的回文姓名,如美国著名古典文学家ReviloOliver(雷维洛·奥利弗),从其高祖父开始就统统采用同一姓名,可谓“回文姓名世家”。
  • 联系方式

  • 158-9898-6870
  • 15898986870
  • 0633-2979617