公司博客 下载
网站地图 邮箱 

  翻译地区从此进  
联系方式
全国运营电话:
158-9898-6870
日照24小时热线:
15898986870
联系QQ: 10932726 1097430389
电 话: 158-9898-6870 158-9898-6870
E-mail: info@yishengfanyi.com

热门新闻
   近20年国内法律英语研...
   翻译公司-法律翻译中翻...
   美国驾照翻译中文/密苏...
   想学习法律英语,有什...
   学士学位翻译模板
   公司章程翻译摘选/法律...
   翻译时译者要考虑译文...
   翻译,不仅仅是翻译那...
   “黄粱好梦”怎么用英...
   网络流行语词汇的英语...
   英文合同翻译/专业合同...
   Battling Ebola with ...
   英汉药名关联词典英语...
   日语中及看报方式分析...
   石家庄翻译公司哪家好...
   现在临沂翻译公司,都...
   日照译声翻译公司办公...
   如何成为一名成功的自...
   菜单翻译/菜谱翻译的内...
   科技英语翻译技巧

 

 

 

 

公司新闻 首页 > 新闻中心

公司章程英文翻译|企业章程翻译|译声翻译公司

译声翻译公司是国家正规注册的翻译服务机构,公司资质齐全,长期提供专业的公司章程翻译服务,咨询电话:4006116016 15898986870

                                 公司章程的翻译

第一章  总则

第一条          为成立北京天马管理顾问有限公司,依据《中华人民共和国公司法》

(以下简称《公司法》)及有关法律、法规的规定,由双方共同出资,设立北京天马管理顾问有限公司,特制定本章程。

第二条          本企业依法开展经营活动,法律、法规禁止的,不经营;需要前置审批的经营项目,报审批机关批准,并经工商行政管理机关核准注册后,方开展经营活动;不属于前置审批项目,法律、法规规定需要专项审批的,经工商行政管理机关登记注册,并经审批机关审批后,方开展经营活动;其他经营项目,本公司领取《营业执照》后自主选择经营,开展经营活动。

 

 

 

 

 

 

 

 

第三条            本章程中各项条款与法律、法规、规章不符的,以法律、法规、规章为准。

第二章 公司名称和住所

第四条          公司名称:北京天马管理顾问有限公司(以下简称公司)。

第五条          住    所:北京安定门外北苑路68号 星河写字楼501室

邮政编码:100012

第三章      公司经营范围

第六条          公司经营范围:投资咨询、教育培训、文化出版、旅游信息服务、翻译服务。   

第四章       公司注册资本

第七条            公司注册资本:100万元人民币。

第八条            公司增加或减少注册资本,必须召开股东会并做出决议。公司减少注册资本,还应当自做出决议之日起十日内通知债权人,并于三十日内在报纸上公告三次。公司变更注册资本应依法向登记机关办理变更登记手续。

 

 

 

第五章         股东的姓名、出资方式、出资额、分期缴付数额及期限

 

第九条   股东的姓名、出资方式及出资额如下:

股东姓名

出资数额:50万

出资方式:货币

设立时缴付数额

一期

数额:20万

30万

期限:2005年12月30日

第十条        股东承诺:各股东以其全部出资额为限对公司债务承担责任。

第十一条    公司成立后,向股东签发出资证明书。

第六章          股东的权利和义务

第七条股东享有如下权利:

1、参加或推选代表参加股东会并根据出资份额享有表决权;

2、了解公司经营状况和财务状况;

3、选举和被选举为执行董事或监事;

4、依照法律、法规和公司章程的规定获取股利并转让出资额;

5、优先认缴公司新增资本;

6、公司终止后,依法分得公司的剩余财产;

8、查阅股东会会议记录和公司财务会计报告。

第十三条          股东履行以下义务

1、遵守公司章程;

2、按期缴纳所认缴的出资;

3、以所认缴的出资额为限对公司的债务承担责任;

4、在公司办理登记注册手续后,股东不得抽回投资。

第七章       股东转让出资的条件

第十四条        股东之间可以相互转让其部分出资。

第十五条        股东向股东以外的人转让其出资时,必须经全体股东过半数同意;不同意转让的股东应当购买该转让的出资,如果不购买该转让的出资,视为同意转让。

第十六条        股东依法转让其出资后,由公司将受让人的姓名或者名称、住所以及受让的出资额记载于股东名册。

 

 

第八章    公司的机构及其产生办法、职权、议事规则

 

 

第十七条  股东会由全体股东组成,是公司的权力机构,行使下列职权:

1、决定公司的经营方针和投资计划;

2、选举和更换执行董事,决定有关股东的报酬事项;

3、选举和更换监事,决定有关监事的报酬事项;

4、审议批准执行董事的报告;

5、审议批准监事的报告;

6、审议批准公司的年度财务预算方案、决算方案;

7、审议批准公司的利润分配方案和弥补亏损的方案;

8、对公司增加或减少注册资本做出决议;

9、对发行公司债券做出决议;

10、对股东向股东以外的人转让出资做出决议;

11、对公司合并、分立、变更公司形式、解散和清算等事项做出决议;

12、修改公司章程。

第十八条        股东会的首次会议由出资最多的股东召集和主持。

第十九条        股东会议由股东按照出资比例行使表决权。

第二十条        股东会会议分为定期会议和临时会议,于会议召开十五日以前通知全体股东。定期会议每年召开一次。临时会议由代表四分之一以上表决权的股东,三分之一以上股东,或者监事提议方可召开。股东出席会议,也可书面委托他人参加会议,行使委托书中载明的权利。

 

 

 

 

 

 

第二十一条      股东会会议由执行董事主持,执行董事因特殊原因不能履行其职责时,由执行董事指定的其他股东主持。

第二十二条      股东会会议对所议事项作出决议,决议需由代表二分之一以上表决权的股东通过,但股东会对公司增加或减少注册资本、分立、合并、解散或者变更公司形式、修改公司章程所作出的决议,需由代表三分之二以上表决权的股东通过。股东会对所议事项的决定作出会议记录,出席会议的股东在会议记录上签名。

 

第二十三条      公司设执行董事1人,由股东会选举产生。执行董事任期3年,任期届满,可连选连任。执行董事在任期届满前,股东会不得无故解除其职务。执行董事对股东会负责,行使下列职权:

 

 

 

 

 

1、负责召集股东会,并向股东会报告工作;

2、执行股东会决议;

3、决定公司的经营计划和投资方案;

4、制订公司的年度财务预算方案、决算方案;

5、制订公司的利润分配方案和弥补亏损方案;

6、制订公司增加或者减少注册资本的方案;

7、拟订公司合并、分立、变更公司形式、解散的方案;

8、决定公司内部管理机构的设置;

9、聘任或者解聘公司经理,根据经理的提名,聘任或者解聘公司副经理、财务负责人,决定其报酬事项;

 

 

10、制定公司的基本管理制度。

第二十四条      公司设经理1名,由执行董事会聘任或解聘。经理对执行董事负责,行使下列职权:

1、主持公司的生产经营管理工作,组织实施股东会决议;

2、组织实施公司年度经营计划和投资方案;

3、拟订公司内部管理机构设置方案;

4、拟订公司的基本管理制度;

5、制定公司的具体规章;

6、提请聘任或者解聘公司副经理、财务负责人;

 

 

 

 

 

 

第二十七条     公司设监事1人。由股东会选举产生,监事任期每届三年,任期届满可连选连任。

 

第二十八条      监事行使下列职权:

1、检查公司财务;

2、对执行董事、经理执行公司职务时违反法律、法规或者公司章程的行为进行监督;

3、当执行董事和经理的行为损害公司的利益时,要求执行董事、经理予以纠正;

4、提议召开临时股东会;

第二十九条      公司执行董事、经理及财务负责人不得兼任监事。

第九章     公司的法定代表人

第三十条        王琴为公司的法定代表人。

第三十一条      公司法人行使下列职权;

1、主持股东会和召集主持股东会议;

2、检查股东会议的落实情况,

3、代表公司签署有关文件;

4、在发生战争,特大自然灾害等紧急情况下,对公司事务行使特别裁决权和处置权,但这类裁决权和处置权须符合公司利益,并在事后向股东会报告;

5、提名公司经理人选,交执行董事任免。

第十章          财务、会计、利润分配及劳动用工制度

第三十二条      公司依照法律、行政法规和国务院财政主管部门的规定建立本公司的财务、会计制度,每一会计年度终了时制作财务会计报告,并于第二年股东会以前送交各股东。

 

 

 

第三十三条      公司利润分配按照《公司法》及有关法律、法规、国务院财政主管部门的规定执行。

第三十四条      劳动用工制度按国家法律、法规及国务院劳动部门的有关规定执行。

第十一章          公司的解散事由与清算办法

第三十五条      公司的营业期限20年,从《企业法人营业执照》签发之日起计算。

第三十六条      公司有下列情形之一时,可以解散;

1、 公司章程规定的营业期限届满;

2、 股东会决议解散;

3、 因公司合并或者分立需要解散的;

4、 公司违反法律、行政法规被依法责令关闭的;

5、 因不可抗力事件致使公司无法继续经营时;

6、宣告破产。

第三十七条      公司解散时,应依据《公司法》的规定成立清算组对公司进行清算。清算结束后,清算组制作清算报告,报股东会确认,并报送公司登记机关,申请注销公司登记,公告公司终止。

 

 

 

 

第十二章        股东认为需要规定的其他事项

第三十八条      公司根据需要或涉及公司登记事项变更的,可修改公司章程,修改后的公司章程不得与法律、法规相抵触,并送交原公司登记机关备案,涉及变更登记事项的,应同时向公司登记机关做变更登记。

 

 

第三十九条      公司章程的解释权属于股东会。

第四十条        公司登记事项以公司登记机关核准的为准。

第四十一条      本章程经各股东方共同制定,自2005年3月1 日起生效。

第四十二条      本章程如有与国家法律、法规相抵触的,以国家法律、法规规定的为准。

第四十三条      本章程一式二份,一份报公司登记机关备案。      

 

 

股东签名                       

日期        年        月       日

股东签名                       

日期        年        月       日

Chapter 1 General Provision

Article 1   This Articles of Association is formulated in accordance with the Company Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the Company Law) and pertinent stipulations of laws and regulations for the purpose of establishing the Beijing Tianma Management Consultancy Co. Ltd., which is invested and established by the two Parties.

 

Article 2   This Company will conduct its business in accordance with the law. where the business are prohibited by laws and regulations, the Company will not operate in. Where pre-approval is needed for the business items, the company will submit it for the approval of the competent authority of examination and approval, and carry out its business operation after approval of registration at the industry and commercial administration authority. Where special approval instead of pre-approval is needed for the business item as stipulated in laws and regulations, the company shall carry on its business operation after registration at the   and approval by the examination and approval authority. As for other business items, the company shall have the autonomy to choose the business items independently and carry out business operation after receiving the Business License.

Article 3   In case of conflict between the terms and articles in this Articles of Association articles and pertinent provisions of laws, regulations and rules, the latter shall prevail.

Chapter 2 Name and Address of the Company

Article 4   Name of the Company: Beijing Tianma Management Consultancy Co. Ltd., (hereinafter referred to as the Company).

Article 5  Address: Room 501, Xinhe Office Building, No. 68 Beiyuan Rd, Andingmenwai Street安定门外, Beijing.

          Postal Code: 100012

Chapter 3 Scope of Business of the Company

Article 6   Scope of business of the Company: investment consultancy, education and training, cultural publication, travel information service, translation service and etc.

Chapter 4 Registered Capital of the Company

Article 7   Registered capital of the Company: RMB 1,000,000 yuan.

Article 8   where the Company is to increase or decrease the registered capital, the meeting of shareholders must be held to make resolution. In reducing registered capital, a company shall inform the debtors within 10 days when the resolution is made, and publish for at least three times the announcement on the reduction at newspapers within 30 day when the resolution is made and go through the procedures for registration of change at the company registration organ.

Chapter 5 Names of Shareholders, Forms and Amount of Investment Made by Shareholders, Amount of Payment in Installments and the Time Limit For Payment of Each Installment

Article 9   Names, forms and amount of investment made by shareholders are as follows:

Name of shareholders

Amount of investment:500,000

Forms of investment :In cash

Payment of investment at the time of establishment

Down payment

Amount : 200,000

300,000

Time limit:30 December,2005

Article 10   Undertakings of shareholders: all shareholders bear the responsibility for the debt of the company within the limit of the amount of investment made by themselves.

Article 11    After the establishment, the company shall issue certificates of investment to shareholders.

Chapter 6 Rights and Obligations of Shareholders

Article 12   Shareholders shall enjoy the following rights:

1. Join or select their representatives to join in the meeting of shareholders and exercise the voting rights in proportion to the amount of their respective investment.

2. Obtain information of the business and financial situation of the company;

3. Select or to be selected as the executive directors or supervisors;

4. Receive dividends and transfer the amount of investment in accordance with the laws, regulations and the Articles of Association;

5. Priority to subscribe the accreted capital;

6. To be distributed the remaining assets of the company upon the termination of the company. and

7. Examine the minutes of meetings of shareholders and financial and accounting statements.

Article 13   Shareholders shall perform the following obligations:

1. Abide by the Articles of Association;

2. Pay the subscribed investment on time;

3. Bear the responsibility for the debt of the company within the limit of the amount of investment; and

4. Prohibited to withdraw their investment after the registration of the company

Chapter 7 Conditions for Shareholders to Transfer Their Investment

Article 14   Shareholders may transfer to each other all or part of their investment.

Article 15   With respect to transferring the investment to other people other than other shareholders of the company, a shareholder must get the consent of the simple majority of the shareholders.

Article 16    After a shareholder has transferred its investment pursuant to law, the company shall record the name(s) and address (es) of the transferee(s) and the amount of investment transferred in the list of shareholders.

Chapter 8 The Organizations of the Company and the Methods of    Establishment, Their Powers and Functions and Rules Of Procedures for Meetings Powers and Functions and Rules of Procedures For Meetings

Article 17    The meeting of shareholders of a limited liability company shall be made up of all shareholders, and shall be the authoritative organization of the company and exercises the following powers:

1. To decide upon the operation policies and investment plans of the company.

2. To elect and replace directors and decide on matters relating to remuneration to directors.

3. To elect and replace the supervisors who are the representatives of shareholders and decide on the payment to supervisors.

4. To examine and approve the reports by the board of directors.

5. To examine and approve the reports by the supervisory committee or individual supervisors.

6. To examine and approve the annual financial and budget plan and financial accounting plan of the company.

7. To examine and approve the plans for company's profit distribution and losses recovery.

8. To pass resolutions on the increase or decrease of registered capital.

9. To pass resolutions on the issue of bonds.

10.     To pass resolutions on the transfer of investment by shareholders to people other than shareholders.

11.     To pass resolutions on issues as merger, division, change in corporate form, dissolution and liquidation and other affairs of the company.

12.    To revise the Articles of Association of the company.

Article 18    The first meeting of the shareholders shall be convened and presided over by the shareholder whose capital contribution is the largest.

Article 19    In a meeting of shareholders, the voting rights shall be exercised in proportion to the amount of investment made by shareholders.

Article 20    Meetings of shareholders shall be of regular meetings and irregular meetings. Where a meeting of shareholders is to be held, notice shall be given to all the shareholders 15 days before the meeting is held. Regular meetings shall be called annually. Irregular meetings may be called upon the motion by shareholders who represent over one-fourth of the voting rights, or by over one-third of the directors or supervisors. The shareholder may attend the meeting of shareholders or appoint in written form other person to attend the meetings of shareholders and exercise the rights stipulated in the terms of reference.

Article 21   The meeting of shareholders shall be presided over by the executive director.  If the executive director is unable to perform the duty due to special reasons, the meetings shall be presided over by other director designated by the executive director.

Article 22    The resolution at the shareholders' meeting must be adopted by shareholders representing half or more of the voting rights. But the resolution on the increase or decrease of registered capital, division, merger, dissolution or change of corporate form of the company, revision of the Articles of Association must be agreed by shareholders representing two-thirds of the voting rights. The meeting of shareholders shall keep minutes on matters discussed and to be signed by shareholders present.

Article 23    The Company shall have one executive director elected by the meetings of shareholders. The term of office for the executive director shall be three years and the executive director may be re-elected upon the expiration of the term to serve another term. Before the term of office of a director expires, the meeting of shareholders may not dismiss him (her) from his (her) posts without justifiable reasons. The executive direct is responsible to the meetings of shareholders and shall exercise the following powers:

1. To convene meetings of shareholders and report work to the meetings of shareholders;

2. To execute the resolutions passed by the meetings of shareholders;

3. To decide on the operation and investment plans;

4. To formulate the company's annual financial budget and final accounts;

5. To formulate the profit distribution and losses recovery plans;

6. To formulate plans for increasing or decreasing registered capital of the company;

7. To draft plans for merger, division, change of corporate form and dissolution of the company;

8. To decide on the organizational setup of the company;

9. To appoint or dismiss manager (general manager) of the company (hereinafter referred to as "manager"), appoint or dismiss deputy managers and financial officers of the company in accordance with the recommendation by the manager and decide on their remuneration; and

10.     To formulate the basic management systems of the company.

Article 24    The Company shall have a manager, subject to appointment or dismissal by the executive director. The manager shall be responsible to the executive director and exercise the following powers:

1. To be in charge of the company's production operations and management of the company and organize the implementation of the decisions of the board of directors;

2. Implementation of the annual operation and investment plans of the company;

3. To formulate the internal organizational setup plan;

4. To formulate the basic management system of the company;

5. To formulate specific rules and regulations of the company;

6. To propose the appointment or dismissal of deputy managers and financial officers of the company;

7. To appoint or dismiss management officers other than those required be appointing or dismissing by the board of directors; and

8. Other powers conferred by the Articles of Association and the board of directors.

Article 27   The Company shall have one supervisor elected by the meetings of shareholders. The term of office for the supervisor shall be three years and the supervisor may be re-elected upon the expiration of the term to serve another term.

Article 28     The supervisor shall exercise the following powers:

1. To check up on the financial affairs of the company;

2. To supervise the law and regulation violating acts or the Articles of Association of directors and manager in performing their duties;

3. To request directors or manager to remedy their acts whenever such acts harm the interests of the company; and

4. To propose the convening of an interim shareholders' meeting.

Article 29     Director, manager and financial officer of a company shall not concurrently serve as supervisors.

Chapter 9 Legal Representative of The Company

Article 30     Ms Wang Qin shall be the legal representative of the Company.

Article 31     The legal representative shall exercise the following powers:

1. To preside over the meetings of shareholders and convene shareholders’ meeting;

2. To examine the enforcement of shareholders’ meeting;

3. To sign relative documents on behalf of the company;

4. To exercise the right of special judgment and disposal in case of emergency such as war, serious natural disasters and etc. provided that the exercise of the above rights comply with the interests of the company and report to the meetings of shareholders thereafter; and

5. To nominate the person selected for manager of the company for the appointment by the executive director.

Chapter 10 Financial Affairs, Accounting, Profit Distribution and Employment System

Article 32    The company shall establish its financial and accounting system pursuant to law and administrative regulations and provisions of the financial department in charge under the State Council, produce a financial and accounting report at the end of each fiscal year and submit the financial and accounting statements to shareholders before the meetings of shareholders of the next year.

Article 33   The profit distribution of the Company shall be conducted in accordance with the Company Law and relative laws, regulations and provisions of the financial department in charge under the State Council.

Article 34   The employment system of the Company shall be carried out in accordance with the national laws, regulations and provisions of the labor department in charge under the State Council.

Chapter 11 Grounds For Dissolution of The Company And Liquidation Methods

Article 35    The term of operation for the company shall be 20 years. The establishment of the company shall start from the date on which the business license is issued.

Article 36    A company may dissolve in one of the following cases:

1. The term of operation prescribed in the Articles of Association has expired

2. A resolution on dissolution has been adopted by meeting of shareholders;

3. Dissolution is necessary for merger or division of the company.

4. The company is ordered to close down for violating the law or administrative regulations

5. Inability to continue operations due to Force Majeure; and

6. Announcement of bankruptcy.

Article 37   When a company is decided to be dissolved, a liquidation group shall be formed in accordance with the Company Law to conduct liquidation on the company.  After the liquidation, the liquidation group shall compile a liquidation report and submit it to the meeting of shareholders for confirmation and to the registration department for canceling registration of the company and make a public announcement about the termination of operation of the company.

Chapter 12 Other Matters Deemed Necessary by Shareholders

Article 38    The Company may revise the Articles of Association when it is needed or involving the change of company entries of register. The Articles of Association after revision shall not contravene with the laws and regulations and submit the revised Articles of Association to the original company registration organ for record. Where the changes of entries of register are involved, the company shall apply for registering the changes with the company registration organ.

Article 39   The right of interpretation of the Articles of Association belongs to the meetings of shareholders.

Article 40    The entries of register of the company examined and approved by the company registration organ shall be final.

Article 41   This Articles of Association is made by the parties of shareholders and shall come into effect as of 1 March 2005.

Article 42   In case of conflict between this Articles of Association articles and pertinent provisions of laws, regulations and rules, the latter shall prevail.

Article 43    This Articles of Association is made in duplicates and one copy will submit to the company registration organ for record.

Signature of Shareholder               

Date      Y      M       D

Signature of Shareholder               

Date      Y      M       D

 

公司章程翻译

"The Company" means XXXX
“公司”是指
"The Directors" means the directors for the time being of the Company.
“董事”是指公司现任董事。
 
"The Office" means the Registered Office for the time being of the Company.
“办公地”是指公司目前的注册办公所在地。
 
"The Register" means the Registers of Members to be kept pursuant to Section 190 of the Act.
“股东名册”是指按照《公司法》第190节的规定存档的公司股东名册。
 
"Seal" means the Common Seal of the Company.
“印章”是指公司的公章。
 
"Secretary" includes any person appointed to perfonn the duties of Secretary of the Company and includes any person appointed to perform the duties of Secretary temporarily.
“秘书”包括任何经指定担任和临时担任公司秘书职务的人士。
 
"Dividend" includes bonus
“股息”包括红利。
 
"Member" means a registered holder of shares of the Company
“股东成员”是指公司股份的登记持有人。
 
"Month" means calendar month.
“月份”是指日历月。
 
"Founder" meansXXXX.
“创办人”是指XX
 
"Shareholders" means shareholders of the Company
“股东”是指公司的股东。
 
"Investor" meansXXXX.
“投资人”是指XXXX。
 
"SEEDS Completion Date" means the date on which the subscription by XXXX for new shares in the Company was completed.
“SEEDS完成日期”指XXX认购本公司新股完成的日期。
 
Writing shall include printing and lithography and any other mode or modes of representing or reproducing words in a visible form.
书面文件应包括印刷和手写及任何其它以可视方式表达和复制的文字。
 
Words importing the singular number only shall include the plural number, and vice versa.
单数形式的词语亦包括复数,反之亦然。
 
Words importing the masculine gender only shall include the feminine gender.
阳性形式的词语亦包括阴性。
 
Words importing persons shall include corporations.
本章程所述的“人”亦包括公司。
 
Subject as aforesaid, any words or expressions defined in the Act shall, except where the subject or context forbids, bear the same meanings in these Articles.
如上所述,除非主旨或上下文禁止,《公司法》中包含的任何词语或表达应与本章程具有相同的含义。
 

译声翻译公司是国家正规注册的翻译服务机构,公司资质齐全,长期提供专业的公司章程翻译服务,咨询电话:4006116016 15898986870

   公司章程翻译    企业章程翻译公司  专业公司章程翻译服务

  • 联系方式

  • 158-9898-6870
  • 15898986870
  • 0633-2979617