本报南宁讯 (实习生/欧阳佳艳 记者/林涌泉) 2月2日,记者从广西民族大学获悉,第三届泰东北中泰双语翻译大赛1月31日在玛哈沙拉坎大学孔子学院精彩上演。
本次比赛分为大学组和中学组,19名来自玛哈沙拉坎大学、玛哈沙拉坎皇家大学、黎逸皇家大学等4所大学的大学生代表以及37名来自玛哈沙拉坎大学附属中学、黎逸市政府金湖寺学校等11所中学的中学生代表参加了比赛。比赛采用笔译和口译的方式,题库均选自汉语水平考试大纲,笔译和口译各占70%和30%。笔译比赛时长1个小时,经评委阅卷后,每组成绩前十名的选手可以晋级口译决赛。在口译比赛中的词汇中泰双语翻译部分,大多数选手都应答如流,轻松过关。中文语段的翻译部分,题目难度较往年有所加大。来自黎逸皇家大学的罗文萱成为全场的焦点,只见她信心满怀地走到前台选择赛题。当大屏幕上出现中译泰句子“近日,一些网友发布信息,号召节约粮食:拒绝浪费,从我做起。并晒出自己吃光的盘子,一起向舌尖上的浪费说‘不’!”时,现场观众不禁为罗文萱捏了一把汗。句子不仅考验语法知识,还涉及时下流行话题。只见罗文萱冷静应战,准确流利地翻译出了相对应的泰语,在场观众纷纷发出赞美之声。
最终,罗文萱和来自玛哈沙拉坎大学附属中学的杨宛分别获得大学组和中学组的一等奖。
作者:欧阳佳艳 林涌泉