公司博客 下载
网站地图 邮箱 

  翻译地区从此进  
联系方式
全国运营电话:
158-9898-6870
日照24小时热线:
15898986870
联系QQ: 10932726 1097430389
电 话: 158-9898-6870 158-9898-6870
E-mail: info@yishengfanyi.com

热门新闻
   近20年国内法律英语研...
   翻译公司-法律翻译中翻...
   美国驾照翻译中文/密苏...
   想学习法律英语,有什...
   学士学位翻译模板
   公司章程翻译摘选/法律...
   翻译时译者要考虑译文...
   翻译,不仅仅是翻译那...
   “黄粱好梦”怎么用英...
   网络流行语词汇的英语...
   英文合同翻译/专业合同...
   Battling Ebola with ...
   英汉药名关联词典英语...
   日语中及看报方式分析...
   石家庄翻译公司哪家好...
   现在临沂翻译公司,都...
   日照译声翻译公司办公...
   如何成为一名成功的自...
   菜单翻译/菜谱翻译的内...
   科技英语翻译技巧

 

 

 

 

公司新闻 首页 > 新闻中心

软实力提升从路牌翻译开始

中外之间的交流合作越来来频繁,这不仅促进了世界的交流,也让世界更加融合为一个整体,而这样一个大家庭和平共处,共同进步的途径是交流,而翻译则是交流的根基。所以现在随处可见的路牌,公园指标,大街小巷随处可见的指示牌在中文的下面都标注了英文。

  而说到这里,大家可想而知,译声翻译公司想说的是什么事情了吧。生活里,细心的人估计不止一次的在公园、古建遗址、路标等公共场所看到过英文翻译不当的问题,有些问题细微,一笑了之,但有些翻译却实在离谱的令人哭笑不得。公共场所提供外文翻译,不仅仅是方便国外客人,也是国家文化软实力在细节上的体现。

  然而这些雷人的翻译在中国人看来都不过关,又怎么能够给外国人起到指示的作用呢?这些神翻译不仅没起到指示的作用,更让中国的形象受到损害,想要更好的提升图软实力,要从细节做起,不要小看路牌指示标的作用这是提升软实力的第一步。

  杭州城南的美政路和复兴南街路口,“主角”则是写有“美政路”三个字的绿色路牌,而中文下方的英文标注赫然是“The United States Government Road”,直译过来就是“美国政府路”。西安北客站候车大厅一角的自助取款机前画了一条黄线,黄线上的中文写着“请在一米线外等候”,下面的英文翻译却是“Please wait outside a noodle”。这个意思是“请在一条米线或面条外等候”。类似这样的雷人翻译比比皆是。

  翻译的错误在很多的公共场合或多或少都是存在的,你试想如果你的英文水平很一般,你去国外旅游,英文指示牌下面的翻译让你觉得很糟糕,完全不知所云,你会作何感想,任何事情都要站在别的角度去考虑一下,片面的看问题会始终禁锢在自己的圈子里,很难跳出来。

  译声翻译公司认为虽然小小标牌并不是什么大工程,但公共文化的涵养却尽在其中体现。各种翻译错误,从功能角度讲,不仅不能给外国人带来便利,有时还适得其反,带来不必要的麻烦。要提升中国的软实力,一定要注意细节的把握,很多时候细节决定成败。

  • 联系方式

  • 158-9898-6870
  • 15898986870
  • 0633-2979617