联系方式 |
全国运营电话: |
158-9898-6870 |
日照24小时热线: |
15898986870 |
联系QQ: |
10932726 1097430389 |
电 话: |
158-9898-6870 158-9898-6870 |
E-mail: |
info@yishengfanyi.com |
|
|
地名翻译,要让外国人看得懂
|
地名翻译,要让外国人看得懂
《圣经》记载:以前,大地上的人都是讲一样的语言,有一样的口音。后来,人类联合起来,希望兴建能够通往天堂的高塔—巴别塔,由于大家语言相通,同心协力,建巴别塔的进度很快,眼看就要直插云霄。此举惊动了上帝,为了阻止人类的计划,上帝改变并且区别开了人类的语言,使他们因为语言不通而无法交流,巴别塔计划失败,人类自此各散东西。
于是,翻译工作有了一个非常文艺范儿的描述:帮助人们重返巴别塔;其主要功用就是解决语言不通的问题,让说不同语言的人们之间能够交流沟通。
照此逻辑,具体到站名、地名的翻译上,让外国友人能够看得懂、听得懂,问路的时候不至于把被问的中国朋友搞晕,不是比让他们“从一个地名读懂一座城市的历史”来得更重要么?
更何况,哪怕是土生土长的长沙人,也未必就知道那些地名背后的历史演变吧?
|
|
|