联系方式 |
全国运营电话: |
158-9898-6870 |
日照24小时热线: |
15898986870 |
联系QQ: |
10932726 1097430389 |
电 话: |
158-9898-6870 158-9898-6870 |
E-mail: |
info@yishengfanyi.com |
|
|
没有完美的翻译公司,也没有完美的翻译公司
|
曾经给一个博士客户翻译论文,该论文的理论基础是国外某学术名家的一本著作,大量引用了该著作中的理论、词汇、定义、例证等。怎样才能翻译得准确无误呢?我们在香港某大学的译员马上去图书馆把原著借了出来,迅速的浏览了一遍。然后,她的译文真的是如行云流水一般。该论文已经在某国际期刊上顺利发表。 国内的译员参差不齐,海归派也一样。 虽然我们大多数的留学生都不像唐骏一样,拿的是西太平洋大学的博士文凭。他们是有真才实学的。但滥竽充数者也确实不乏其人。 很多公司标榜自己是“海归博士”创办,这并不能说明他们的语言能力有多强。同样,有公司标榜自己是“美籍华裔”创办的公司,“美籍华裔”有多少会说中文的?又有多少“美籍华人”会说英文的?我们有一个客户,美国白人,他曾经在北京给“美籍华人”代表团做英文翻译。 欧美名校出来的学生,语言能力都还可以。但在一些华人聚居的国家,“海归博士”的英文就未必敢恭维了。有人在英国学了3年法律,回北京照样花2万块去华尔街培训英语。有人在加拿大留学两年,暑假回北京还抓紧时间去新东方补课。当然,他们中的优秀分子,确实2-3年的时间能把英语说得跟母语一样好。 同样是海归派,他们的语言能力还跟所学的专业有关系。 一般说来,社科类(文科)学生对语言更有感觉,他们往往能写出流畅、地道、没什么语法错误的英语,短处是行业术语要差些。而理工类(理科)的学生呢,他们对语言的感觉可能没那么好,他们写的英文比较容易出现语法、文法上的错误,但他们对行业术语的掌握更好。 所以,没有译员是完美的,即使有,也是局限的某个或某些特定的领域,而且,也只是相对的完美。能够保证质量的,是翻译公司的专业精神和质量保证体系,而不是单个的译员。 相信多数人都会同意,中国英语翻译人才太多了。 是的,太多了。但,优秀的太少了。 英语是中国高考的必考科目,30年来一贯如此。正如韩寒所说,高考只能考英语,你葡萄牙语说得跟母语一样好也没用。30年来,学过英语的中国人恐怕数以亿计吧?那么,真正把英语学好了的又有几个呢?每天工作生活中使用英语的人又有几个呢? 30年的高考,造就了30年的英语应试教育,而非语言能力教育。 现在回头看看我们当年学习的中学英语教材,那是什么玩意儿啊? 去年寒假回家,看见侄子的高中英语教材,惊叹!据说,现在的中学英语教材,是模仿国外某教材出版社的教材编写体系。但是,教材进步了,他们学习英语的目的也只是为了参加高考,而不是培养自己的语言能力。 大学也一样。我们在大学也是为了去拿四六级证书,专四专八证书,笔译口译证书。都是为了参加考试在学习,本质上还是应试教育。 大学扩招以后,中国的外语院校、外语系如雨后春笋般的冒了出来。我相信师资力量是严重不足的。 这也是为什么很多专八学生写不好自己的英文简历的最重要原因吧。 时代在进步。我相信,未来20年,中国会成为全世界最大的双语人才国家。那时候,能熟练进行中英文互译的人才真的会多如过江之鲫。而现在,优秀的英语人才依然十分短缺。即使20年以后,中国优秀的英语人才市场也不会饱和。 在那些拉丁语系国家,一个人会几门语言是很稀松平常的事,可是,为什么在那些国家,依然存在那么大的翻译市场呢? 因为,并不是你会说英文,你就能做一个好翻译。这中间的道理,相信每个人都可以想明白。这跟你中学写作文一样。汉语都是我们的母语,可是,有人45分钟写的作文可以发表,有人的作文却狗屁不通。韩寒18岁就发表《三重门》了,N多学生18岁还在为高考作文看人家的范文呢。 |
|
|