Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

关于食物的英文翻译大总结

都说民以食为天,世界上各式各样的小吃可谓不计其数,而随着人们对饮食文化的认识与了解,不但对它的味道很在意,更重要的是对其营养价值有了更高的关注。很多国外进口的食材小吃涌入国内各大超市,为我们提供了吃上的便捷。但是,这些国外进口的食物上并没有中文说明,今天,译声翻译就为大家总结了所有食物的英文翻译,希望在大家逛超市的时候能够派上用场,也能向你的外国朋友介绍咱中国的食物。

 

水果(fruit

西红柿 tomato

菠萝 pineapple

西瓜 watermelon

香蕉 banana

柚子 shaddock(pomelo)

橙子 orange

苹果 apple

柠檬 lemon

樱桃 cherry

桃子 peach

梨 pear

枣 Chinese date(去核枣pitted date)

椰子 coconut

草莓 strawberry

树莓 raspberry

蓝莓 blueberry

黑莓 blackberry

葡萄 grape

甘蔗 sugar cane

芒果 mango

木瓜 pawpaw或者papaya;

杏子 apricot

油桃 nectarine

柿子 persimmon

石榴 pomegranate

榴莲 jackfruit

槟榔果 areca nut

西班牙产苦橙 bitter orange

猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry

金橘 cumquat

蟠桃 flat peach

荔枝 litchi

青梅 greengage

山楂果 haw

水蜜桃 honey peach

香瓜、甜瓜 musk melon

李子 plum

杨梅 waxberry red bayberry;

桂圆 longan

沙果 crab apple

杨桃 starfruit

枇杷 loquat

柑橘 tangerine

莲雾 wax-apple

番石榴 guava

 

肉、蔬菜类(livestock家畜)

南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw

甜玉米 Sweet corn

牛肉 beef

猪肉 pork

羊肉 mutton

羔羊肉 lamb

鸡肉 chicken

生菜、莴苣 lettuce

白菜 Chinese cabbage(celery cabbage)

甘蓝、卷心菜 cabbage

萝卜 radish

胡萝卜 carrot

韭菜 leek

木耳 agarics

豌豆 pea

马铃薯(土豆) potato

黄瓜 cucumber

苦瓜 balsam pear

秋葵 okra

洋葱 onion

芹菜 celery

芹菜杆 celery sticks

地瓜 sweet potato

蘑菇 mushroom

橄榄 olive

菠菜 spinach

冬瓜 (Chinese)wax gourd

莲藕 lotus root

紫菜 laver

油菜 cole rape

茄子 eggplant

香菜 caraway

枇杷 loquat

青椒 green pepper

四季豆、青刀豆 garden bean

银耳 silvery fungi

腱子肉 tendon

肘子 pork joint

茴香 fennel(茴香油fennel oil 药用)

鲤鱼 carp

咸猪肉 bacon

金针蘑 needle mushroom

扁豆 lentil

槟榔 areca

牛蒡 great burdock

水萝卜 summer radish

竹笋 bamboo shoot

艾蒿 Chinese mugwort

绿豆 mung bean

毛豆 green soy bean

瘦肉 lean meat

肥肉 speck

黄花菜 day lily(day lily bud)

豆芽菜 bean sprout

丝瓜 towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)

 

海鲜类(sea food

虾仁 Peeled Prawns
龙虾 lobster
小龙虾 crayfish
蟹 crab
蟹足 crab claws
小虾 shrimp
对虾、大虾 prawn
(烤)鱿鱼 (toast)squid
海参 sea cucumber
扇贝 scallop
鲍鱼 sea-ear abalone
小贝肉 cockles
牡蛎 oyster
鱼鳞 scale
海蜇 jellyfish
鳖、海龟 turtle
蚬、蛤 clam
鲅鱼 culter
鲳鱼 butterfish
虾籽 shrimp egg
鲢鱼、银鲤鱼 chub silver carp
黄花鱼 yellow croaker

 

调料类(seasonings

醋 vinegar
酱油 soy
盐 salt
加碘盐 iodized salt
糖 sugar
白糖 refined sugar
酱 soy sauce
沙拉 salad
辣椒 hot(red)pepper
胡椒 (black)pepper
花椒 wild pepper Chinese prickly ash powder
色拉油 salad oil
调料 fixing sauce seasoning
砂糖 granulated sugar
红糖 brown sugar
冰糖 Rock Sugar
芝麻 Sesame
芝麻酱 Sesame paste
芝麻油 Sesame oil
咖喱粉 curry
番茄酱(汁) ketchup redeye
辣根 horseradish
葱 shallot (Spring onions)
姜 ginger
蒜 garlic
料酒 cooking wine
蚝油 oyster sauce
枸杞(枇杷,欧查果) medlar
八角 aniseed
酵母粉 yeast barm
黄椒 Yellow pepper
肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
黄油 butter
香草精 vanilla extract(甜点必备)
面粉 flour
洋葱 onion

 

主食类(staple food

三文治 sandwich
米饭 rice
粥 congee (rice soup)
汤 soup
饺子 dumpling
面条 noodle
比萨饼 pizza
方便面 instant noodle
香肠 sausage
面包 bread
黄油(白塔油) butter
茶叶蛋 Tea eggs
油菜 rape
饼干 cookies
咸菜(泡菜) pickle
馒头 steamed bread
饼(蛋糕) cake
汉堡 hamburger
火腿 ham
奶酪 cheese
馄饨皮 wonton skin
高筋面粉 Strong flour
小麦 wheat
大麦 barley
青稞 highland barley
高粱 broomcorn (kaoliang )
春卷 Spring rolls
芋头 Taro
山药 yam
鱼翅 shark fin
黄花 daylily
松花蛋皮蛋 preserved eggs
春卷 spring roll
肉馅饼 minced pie
糙米 Brown rice
玉米 corn
馅儿 stuffing
开胃菜 appetizer
面粉 flour
燕麦 oat
白薯甘薯 sweet potato
牛排 steak
里脊肉 fillet
凉粉 bean jelly
糯米江米 sticky rice
燕窝 bird's nest
粟 Chinese corn
肉丸子 meat balls
枳橙 citrange
点心(中式) dim sum
淀粉 starch
蛋挞 egg tart

 

酒水类(beverage

红酒 red wine

白酒 white wine

白兰地 brandy

葡萄酒 sherry

汽水(软饮料) soda

(盐)汽水 sparkling water

果汁 juice

冰棒 Ice-lolly

啤酒 beer

酸奶 yoghurt

伏特加酒 vodka

鸡尾酒 cocktail

豆奶 soy milk

豆浆 soybean milk

七喜 7 UP

麒麟(日本啤酒) kirin

凉开水 cold boiled water

汉斯啤酒 Hans beer

浓缩果汁 concentrated juice

冰镇啤酒 iced(chilled ) beer

札幌(日本啤酒) Sapporo

爱尔啤酒(美国) ale

A级牛奶 grand A milk

班图酒 bantu beer

半干雪利 dry sark

参水牛奶 blue milk

日本粗茶 bancha

生啤酒 draft beer

白啤酒 white beer

<苏格兰>大麦酒 barley-bree

咖啡伴侣 coffee mate

 

零食类(snack

薄荷糖 mint
饼干 cracker
饼干 biscuit
棒棒糖 bonbon
茶 tea (沏茶 make the tea)
话梅 prune candied plum
锅巴 rice crust
瓜子 melon seed
冰棒(冰果) ice(frozen)sucker
冰淇凌 ice cream
防腐剂 preservative
圣代冰淇淋 sundae
巧克力豆 marble chocolate barley
布丁 pudding

 

中式早点

烧饼 Clay oven rolls
油条 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek dumplings
水饺 Boiled dumplings
蒸饺 Steamed dumplings
馒头 Steamed buns
割包 Steamed sandwich
饭团 Rice and vegetable roll
蛋饼 Egg cakes
咸鸭蛋 Salted duck egg
豆浆 Soybean milk

 

面类

馄饨面 Wonton & noodles
刀削面 Sliced noodles
麻辣面 Spicy hot noodles
麻酱面 Sesame paste noodles
鸭肉面 Duck with noodles
鳝鱼面 Eel noodles
乌龙面 Seafood noodles
榨菜肉丝面 Pork-pickled mustard green noodles
牡蛎细面 Oyster thin noodles
板条 Flat noodles
米粉 Rice noodles
炒米粉 Fried rice noodles
冬粉 Green bean noodle

 

西餐与日本料理

菜单 menu
法国菜 French cuisine
今日特餐 today's special
主厨特餐 chef's special
自助餐 buffet
快餐 fast food
招牌菜 specialty
欧式西餐 continental cuisine
饭前酒 aperitif
点心 dim sum
炸薯条 French fires
烘马铃薯 baked potato
马铃薯泥 mashed potatoes
简蛋卷 omelette
布丁 pudding
甜点 pastries
泡菜 pickled vegetables
韩国泡菜 kimchi
蟹肉 crab meat
明虾 prawn
海螺 conch
田螺 escargots
炖牛肉 braised beef
熏肉 bacon
荷包蛋 poached egg
煎一面荷包蛋 sunny side up
煎蛋 fried egg
煎半熟蛋 over easy
煎全熟蛋 over hard
炒蛋 scramble eggs
煮蛋 boiled egg
石头火锅 stone fire pot
日本竹筷 sashi
日本米酒 sake
味噌汤 miso shiru
铁板烤肉 roast meat
生鱼片 sashimi
奶油 butter

知道了这些英文翻译,我觉得自己能把超市的食品区都搬空了,是不是觉得很实用啊?赶快收藏起来吧!

相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 翻译术语相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线