Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

  病理学翻译是译声翻译公司擅长领域,与多家大型医疗机构长期保持合作关系,有专业的医学翻译团队处理此类稿件,质量可以放心,以下就是译声翻译公司专业医学翻译译员整理翻译的有关组织病理学变化翻译。

  翻译:Histopathological Changes

  高、中、低三个剂量组动物于非连续给药后第14天和第28天后活杀,每组动物10只,雌雄各半,经30余种脏器组织的系统病理组织学观察表明:高剂量组分别见少数散在性局灶性点灶状轻度心肌纤维呈嗜酸性变(14天见于5/10只,28天见于7/10只,28天组病变范围略较14天组增大);胸腺轻度萎缩,皮质轻度变薄(14天见于1/10只,28天见于4/10只,28天组病变程度较14天组明显);脾小体少数淋巴细胞核固缩碎裂(仅见于28天组3/10只,未见于14天组);淋巴结淋巴滤泡少数淋巴细胞核固缩碎裂(14天和28天各见1/10只),骨髓腔分叶核粒细胞轻度减少(14天组见于1/10只。28天组见于4/10只);

  翻译:The animals in the high-, middle- and low-dose groups were killed 14 days and 28 days after the discontinuous administration, with 10 animals in each group (5 male and 5 female). Over 30 organs and tissue underwent systematic histopathologic observation, indicating that the animals in the high-dose group respectively had disseminated focal spot mild acidophilic degeneration of a few cardiac muscle fibers (observed in 5/10 rats on the 14th day, in 7/10 on the 28th day, and the range of pathological changes on the 28th day was slightly larger than that on the 14th day); Thymus had mild atrophy and cortex had mild thinning (observed in 1/10 rats on the 14th day, in 4/10 rats on the 28th day, and the degree of pathological changes on the 28th day was more remarkable than that on the 14th day); A few lymphocytes in splenic corpuscle suffered from karyopyknosis and nuclear fragmentation (observed only in 3/10 rats on the 28th day, and not observed on the 14th day); A few lymphocytes in lymphoid follicles of lymph nodes suffered from karyopyknosis and nuclear fragmentation (observed in 1/10 rats respectively on the 14th and 28th day), and segmented granulocytes in marrow cavity decreased slightly (observed in 1/10 rats on the 14th day, and observed in 4/10 rats on the 28th day);

  肝少数点灶状坏死,伴出血(仅见于28天组1/10只,未见于14天组);肾脏远曲小管轻度扩张,上皮细胞轻度变性(14天组见于0/10只。28天组见于4/10只,其中1只少量蛋白管型);睾丸少数曲细精管生精上皮变薄,精原细胞轻度变性(14天组见于1/5只。28天组见于2/5只);卵巢成熟卵泡部分颗粒细胞变性(14天组见于1/5只。28天组见于4/5只);其他器官组织未见明显病变。中剂量组上述病变仅发生在28天组,发生率明显减少(心、胸腺、骨髓、肾、睾丸、卵巢各1只),程度明显减轻。低剂量组所有动物的器官组织均未见明显损伤。停药后1个月,高剂量组除1只动物肾小管轻度扩张和少量蛋白管型、1只动物小叶性局灶性肺炎外,其余动物各脏器均未见明显变化,提示给药14天和28天的大部分脏器损伤均已恢复;中、低剂量组均未见明显病变。

  翻译:There were a few spot necroses in liver, accompanied with hemorrhage (observed only in 1/10 rats on the 28th day, and not observed on the 14th day); Distal convoluted tubules of kidney expanded mildly and epithelial cells degenerated mildly (observed in 0/10 rats on the 14th day; Observed in 4/10 rats on the 28th day, of which one rat had a few protein casts); The seminiferous epithelium of a few seminiferous tubules of testis was getting thin and spermatogonia degenerated mildly (observed in 1/5 rats on the 14 day, in 2/5 rats on the 28th day); Some granular cells in the mature follicles of ovary degenerated (observed in 1/5 rats on the 24 day, in 4/5 rats on the 28th day); No marked pathological change was observed in the other organs and tissue. The above-mentioned pathological changes in the intermediate-dose group occurred only on the 28th day, with significant reduction in the incidence (pathological changes in heart, thymus, bone marrow, kidney, testis and ovary occurred respectively in one rat) and remarkable relief of the degree. No marked injury was observed in the organs and tissue of all the animals in the low-dose group. One month after the drug withdrawal, in the high-dose group, except one animal having mild dilatation of renal tubules and a few protein casts and one animal having focal lobular pneumonia, the other animals had no marked changes in each organ, indicating that the injuries to most organs had recovered on the 14th and 28th day after the administration; No marked pathological change was observed in middle- and low-dose groups.

相关阅读 Relate

  • 医学翻译公司的优势主要体现在以下几个方面
  • 医学翻译公司专注于医学文件的翻译和解读
  • 选择医学翻译公司时需要考虑的因素
  • 翻译术语相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线