Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

academic expenses 学术支出
academic year 学年
add/drop of subject 增修或减修科目
Adjusted Family Income 调整後家庭收入
Advanced Level Examination 高级程度会考
Advanced Supplementary Level Examination 高级补充程度会考
Amenities Centre 文娱中心
announcement 公布
appeal 申诉
application for graduation 毕业申请
Aquatic Meet 水运会
assessment methods 考核方式
asset test 资产审查
asset value 资产值
Athletic Meet 陆运会
Award Certificate 毕业证书
Board of Examiners 主考委员会
candidates 考生
Careers Information Centre 职业资料中心
cash-refundable credit 学生账户中可以现金方式退还的余款
caution money 保证金
Certificate of Award 毕业证明
change of class 转班
change of subject group 更改科目组别
Chinese Mainland and Overseas Activities Fund for Students 中国内地及海外学生活动基金

class & first meeting information 编班资料
class register 上课记录
class timetable 上课时间表
co-requisite subject 必须同时修读的科目
Complementary Studies Programme 辅学课程
compulsory language subjects 必修语文科
compulsory subject 必修科目
computer iteration 电脑派位
concurrent enrolment 双重注册/双重学籍
conditional offer 暂取
confirmed offer 确认取录
continuation fee 延读学费
coursework 指定功课
Credit Accumulation Mechanism 学分累积制
credit balance 学生账户结余
credit requirement 学分要求
credit transfer 学分转移
credit-based programme 学分制课程
credit-based system 学分制
credits 学分
curriculum 课程内容
de-registration 勒令退学
debit note 缴费单
deferment of study 休学
deferred registration 延期注册
departmental academic counsellor 学系修业顾问
Dinner Talks 晚餐讲座
discontinuation of study 停学
discount factor 折算因子
dissertation 论文
donation stipulation 捐赠条款
Double degree programme 双学位课程
Double discipline programme 双学科课程
elective subject 选修科
Emergency Financial Assistance Scheme (PolyU) 紧急资助计划
examination regulations and procedures 考试规则及程序
examination result notification 考试成绩单
examiner 主考
exchange student 交换生
exclusion subject 不能同时修读的科目
exemption 科目豁免
extended loan 扩展贷款
external examiner 校外主考
fee adjustment 学费调整
Financial Aids 财政援助
Financial Assistance Scheme (PolyU) 学生资助计划
firm offer 正式取录
first tier of the means test 第一层入息审查
Fitness Introductory Course 健体简介课程
form of undertaking 承诺书
full-time programme 全日制课程
full-time student 全日制学生
如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
general education subjects 通识教育科目
graduate 毕业生
graduation fee 毕业费
grant/bursary 助学金
guarantee form 保证书
guarantor 保证人
guide for applicants 入学申请指南
handling fee 行政费
household member 住户成员
income proof 入息证明文件
incomplete subject registration 未完成科目注册
interest-bearing loan 附息贷款
interest-free loan 免息贷款
internal examiner 校内主考
Joint Committee on Student Finance (Government) 政府助学金联合委员会
Joint Institution Job Information System 联校就业资料库
Joint University Programmes Admissions System (JUPAS) 大学联合招生办法
language requirement 语言规定
late application 逾期申请
Leadership Development Programme 领导才能发展计划
lecture 讲课
loan 贷款
Local Student Finance Scheme (Government) 本地专上学生资助计划
Major/minor combinations 兼备主修及副修科目之课程
mature student 超龄生
maximum period of registration 注册期限
means test/income test 入息审查
Non-Academic Achievements Self-recommendation Scheme 非学术表现自荐计划
non-local applicants 非本地申请人
Non-means Tested Loan Scheme (Government) 免入息审查贷款计划
normal duration of a programme 正常修业年期
Orientation 迎新活动
part-time day release programme 日间给假调训课程
part-time programme 兼读课程
Physical Education Foundation Programme 体育基本课程
Postgraduate Organization 研究生会
pre-requisite subject 先备科目
programme 课程
programme structure 课程结构
Programmes offered through the HKCyberU 香港网上学府课程
re-assessment 补考
re-assessment fee 补考费用
re-enrolment 旧生注册
ready reckoner 计算便览
Record of Achievement 科目成绩证书
referee 谘询人
registration fee 注册费
reinstatement of registration 重新批准注册
retake failed subject 重读科目
retention of study place 保留学位
Scheme 组合课程
second tier of the means test 第二层入息审查
self-financed student 非政府资助学生
self-paced student 以自选进度修读的学生
semester 学期
specified progression pattern 拟定进度模式
Sports Teams 运动代表队
Student Financial Assistance Agency (Government) 学生资助办事处
Student Identity Card 学生证
student record 学生记录
Student Travel Subsidy Scheme (Government) 学生车船津贴计划
Students’ Union 学生会
subject 科目
subject Assessment Review Panel 科目评核委员会
subject code 科目编号
subject confirmation sheet 科目确定单张
subject group 科目组别
subject registration 科目注册
Summer Short Courses 暑期短期体育课程
testimonial 修业证明书
Training credits 培训学分
transcript of studies 学业成绩表
transfer of study 转系
tuition fee 学费
vetting 审核
weighted income 加权收入
Wellness in Action 迈向康健人生
withdrawal of study 退学
witness 见证人
zero subject enrolment 零科注册

相关阅读 Relate

  • 同传公司要想成为高水准口译服务
  • 准确翻译和流畅翻译是日语翻译中文原则
  • 灵活运用中日两种语言的语法结构
  • 翻译术语相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线