社会传媒常用高频词汇翻译
Abuse 滥用
Accountability 问责性
Adolescents 青少年
Adversely 不利的
Advertisers 广告客户
An impartial manner 公正的态度
Appreciation 欣赏
Audience 观众/受众
Autonomy 自主性
Awareness 察觉
Brainwash effect 洗脑影响
Capitalist 资本家
Cater for 迎合
Celebrities Effect 名人效应
Circulation (刊物)流通量
Comprehensive 全面的
Conform 遵守
Confusion 混乱
Consciously 有意识地
Consensus 共识
Conspicuous Consumption 炫耀性消费
Constraints 约束,限制
Consumerism 消费主义
Conventional 惯例的/传统的
Convey 传递
Credibility 可信性
Credible 可信的
Criticism 批评
Democracy 民主
Documentaries 纪录片
Domestic lives 家庭生活
Dubious 半信半疑的
Editorial independence 编辑自主
Enhance 提高
Enterprises 企业
Entirely 完全地
Explicit 明确的
Features 特色
Fictional 小说的
Flawed ideas 错误的意见
Free flow of information 资讯自由流通
Freedom of speech 言论自由
Gender 性别身份
Giving meaning 传达意思
Government subsidies 政府津贴
Hegemony 霸权
Hinders 阻碍
Homogenous 同质的
Ideology 意识形态
Imitate 模仿
In proportion 平均
Independence 独立
Infotainment 资讯娱乐化/娱乐资讯化
Infringement 违反
Interpretation 解释
Journalist 新闻工作者
Legislation 立法
Market-orientated 市场主导
Materialism 物质主义
Minority interests 小众兴趣
Monitor 监察
Monopolize 垄断
Moral beliefs 道德信念
Mouthpieces 喉舌
News coverage 新闻报导
Newsworthy 有新闻价值的
Objectively 客观地
Ownership 拥有权
Paparazzi 狗仔队
Pastime 消遣
Patriarchal Hegemony 父权
Penetration 渗透力
Perception 感知
Perspectives 观点
Phone-in programmes 来电节目
Pluralism 多元化主义
Pluralistic 多元化
Pointlessly 无意义地
Popular Culture 流行文化
Portray 描绘
Prime time 黄金时间
Privacy 私隐
Propaganda 宣传
Protagonists 故事主角
public asset 公众资产
Publicly owned institution 公营机构
Rapid 迅速的
Reinforce 强化/加深
Relatively 相对地
Respondents 回应
Self-esteem 自尊感
Self-identity 自我身份
Sensational 煽情的
Sensitive 敏感的
Simultaneously 同时地
Slang 俚语
Social norms 社会规范
Sponsorship 赞助
State broadcaster 国家广播电视台
Stereotype 典型化
Subscription fee 订购费用
Surveillance 彼此守望
Tabloid 小报
Transparency 透明度
Unbiased 不偏不倚的
Unconsciously 没意识地
Vague 含糊的
Accountability 问责性
Adolescents 青少年
Adversely 不利的
Advertisers 广告客户
An impartial manner 公正的态度
Appreciation 欣赏
Audience 观众/受众
Autonomy 自主性
Awareness 察觉
Brainwash effect 洗脑影响
Capitalist 资本家
Cater for 迎合
Celebrities Effect 名人效应
Circulation (刊物)流通量
Comprehensive 全面的
Conform 遵守
Confusion 混乱
Consciously 有意识地
Consensus 共识
Conspicuous Consumption 炫耀性消费
Constraints 约束,限制
Consumerism 消费主义
Conventional 惯例的/传统的
Convey 传递
Credibility 可信性
Credible 可信的
Criticism 批评
Democracy 民主
Documentaries 纪录片
Domestic lives 家庭生活
Dubious 半信半疑的
Editorial independence 编辑自主
Enhance 提高
Enterprises 企业
Entirely 完全地
Explicit 明确的
Features 特色
Fictional 小说的
Flawed ideas 错误的意见
Free flow of information 资讯自由流通
Freedom of speech 言论自由
Gender 性别身份
Giving meaning 传达意思
Government subsidies 政府津贴
Hegemony 霸权
Hinders 阻碍
Homogenous 同质的
Ideology 意识形态
Imitate 模仿
In proportion 平均
Independence 独立
Infotainment 资讯娱乐化/娱乐资讯化
Infringement 违反
Interpretation 解释
Journalist 新闻工作者
Legislation 立法
Market-orientated 市场主导
Materialism 物质主义
Minority interests 小众兴趣
Monitor 监察
Monopolize 垄断
Moral beliefs 道德信念
Mouthpieces 喉舌
News coverage 新闻报导
Newsworthy 有新闻价值的
Objectively 客观地
Ownership 拥有权
Paparazzi 狗仔队
Pastime 消遣
Patriarchal Hegemony 父权
Penetration 渗透力
Perception 感知
Perspectives 观点
Phone-in programmes 来电节目
Pluralism 多元化主义
Pluralistic 多元化
Pointlessly 无意义地
Popular Culture 流行文化
Portray 描绘
Prime time 黄金时间
Privacy 私隐
Propaganda 宣传
Protagonists 故事主角
public asset 公众资产
Publicly owned institution 公营机构
Rapid 迅速的
Reinforce 强化/加深
Relatively 相对地
Respondents 回应
Self-esteem 自尊感
Self-identity 自我身份
Sensational 煽情的
Sensitive 敏感的
Simultaneously 同时地
Slang 俚语
Social norms 社会规范
Sponsorship 赞助
State broadcaster 国家广播电视台
Stereotype 典型化
Subscription fee 订购费用
Surveillance 彼此守望
Tabloid 小报
Transparency 透明度
Unbiased 不偏不倚的
Unconsciously 没意识地
Vague 含糊的
Verify 证实
如需查看更多请点击下载传媒相关词汇
相关阅读 Relate
翻译术语相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。
②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。
③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。
④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面:
首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。
另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。
但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 航空术语词表 (中英对照) 04-10
- 什么是医疗翻译? 12-11
- 银行专用词汇翻译 04-04
- 广告专业术语翻译中英文对照 10-13
- 医院科室英语翻译大全_医院 12-05
- 产品销售区域独家代理协议( 09-12
- 合同终止协议翻译(中英文) 09-12
- 化妆品说明书翻译中英文对照 12-05
- 游泳专业术语中英文对照 游 12-22
- 泰语翻译_泰语翻译中泰对照 11-16