政制及选举事务用词汇术语翻译
abolition of a seat 取消议席
abolition of an appointed seat 取消委任议席
absentee voting 缺席投票
absolute majority 绝对多数
absolute majority of votes 绝对多数票
absolute system 绝对票数制
abstain from voting 放弃投票;放弃表决
abstention vote 弃权票
abuse of power 滥用权力
acceptance objected to 反对此选票获接纳;选票获接纳遭反对
acceptance of office as a member 接受议员席位
accountable office rental allowance 实报实销的办事处租金津贴
accountable to 对负责
accountancy functional constituency 会计界功能界别
accountancy subsector 会计界界别分组
across-the-board support 广泛支持
act of state 国家行为
ad hoc group 项目小组
Ad Hoc Sub-Group on Population Forecasts 人口预测专责小组
ad hoc tribunal 专责审裁处
adaptation of laws 法律适应化;改编法律
adjourn 休会;散会
adjournment 休会待续〔临时立法会〕
adjournment debate 休会辩论
adjournment of a count 押后点票
adjournment of debate 辩论中止待续
adjournment of poll 押后投票
adjournment of the counting of votes 押后点票
Administrative Appeals Board 行政上诉委员会
administrative boundary 行政分界
administrative district 行政区
administrative district boundary 行政区分界
administrative guidelines 行政指引
administrative review [China] 行政复议〔中国〕
administrative system 行政制度
Administrator, Department of Justice [formerly known as Chambers Manager] 律政司政务总监〔前称律政署政务总监〕
admiralty jurisdiction 海事裁判权
adult 成人;成年人
Advance Return of Donations 接受捐赠预先申报书
Advance Return of Donations by a Geographical Constituency List of Candidates 地方选区候选人名单接受捐赠预先申报书
advancement of the poll 提前投票
adversarial politics 对立形式的政治制度;反对派系政治
Advice of Notice of Objection 反对登记通知书
advisory capacity 顾问身分
advisory committee 咨询委员会
advisory role 咨询功能;咨询角色
affirmation 确认
affirmative vote 赞成票
age group 年龄组别
age of candidature 参选年龄
age of eligibility for candidature 合资格参选年龄
age of entitlement to vote 有权投票年龄;选民年龄
age of full capacity 能完全自决的年龄
age of majority 成年岁数
age qualification 年龄规定
agency voter 机构选民
agenda 议程
agent identity card 代理人身分证明名牌
agent of a candidate 候选人的代理人
agent of the Government 政府的代理人
aggregate preference votes 累积选票
aggregate votes 总票数
agreed minute 会议纪要
agreement and understanding 协议和谅解
Agreement between the British and Chinese sides on the Question of the Court of Final Appeal in Hong Kong 《中英双方关于香港终审法院问题的协议》
"agreement to disagree" formula 同意保留分歧意见的方式
agriculture and fisheries functional constituency 渔农界功能界别
agriculture and fisheries subsector 渔农界界别分组
alien 外籍人士
allegiance 效忠
amendment 修正案〔临时立法会〕;修订
amendment order 修订令
annual vetting exercise [voter register] 一年一度的审核工作〔选民登记册〕
anonymous donation 不记名捐款
Appeal Committee 上诉委员会
appellate court 上诉法院
Application for Polling and Counting Staff 投票站及点票站工作人员职位申请书
Application for Registration in a Functional Constituency 功能组别登记册登记申请书
Application for Registration in the General Electoral Roll 选民总名册登记申请书
Application for Voter Registration (Geographical Constituencies) 地方选区选民登记申请表
appointed ad personam 以个人身分获委任
appointed member 委任议员
appointed seat 委任议席
appointee 获委任的人
appointment process 委任程序
appointment system 委任制度
Appropriation Bill 拨款法案
appropriation of public funds 拨用公帑
approved programme [vote counting] 认可程序〔点票〕
April 5th Action Group 四五行动
architectural, surveying and planning functional constituency 建筑、测量及都市规划界功能界别
architectural, surveying and planning subsector 建造、测量及都市规划界界别分组
area code 地区代号
area committee 分区委员会
armband 臂章
ascertainment of the qualifications of electors 确定选民资格
assembly 议院
Assessment Office [1984] 民意审核专员办事处〔一九八四年〕
assigned number 获配席位数目
Assistant Counting Supervisor 助理点票主任
Assistant Electoral Registration Officer 助理选举登记主任
Assistant Presiding Officer 助理投票站主任
Assistant Registration Officer 助理登记主任
Assistant Returning Officer 助理选举主任
Assistant Returning Officer (General) 助理选举主任(一般事务)
Association for a Better Hong Kong 建港协会
Association for Democracy and Justice 民主公义协会
Association for Democracy of Hong Kong Limited 香港民主协会有限公司
Association for the Promotion of Public Justice (Hong Kong) 香港公义促进会
assumption paper 征求同意文件
authentic text 真确本
authentication of a candidate’s qualifications 鉴定候选人资格
authentication of a nominator 鉴定提名人
Authorization for Display/Distribution of Election Advertisements at Private Premises 在私人物业展示或分发选举广告授权书
authorized representative 获授权代表
automatic dissolution 自动解散
automatic registration 自动登记
automatic registration system 自动登记制度
autonomy 自治
avenue of appeal 上诉途径
background information 背景资料
bad ballot paper 坏票
balance of membership 均衡成员比例
balanced composition 成分均衡
balanced representation 均衡代表性
ballot 投票;选票
ballot box 投票箱
ballot paper 选票
ballot paper account 选票结算表;选票结算书
banner 横额
banner control scheme 管制悬挂横额的办法
Basic Law Consultative Committee [BLCC] 基本法咨询委员会
Basic Law Drafting Committee [BLDC] 基本法起草委员会
Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China [Basic Law] 《中华人民共和国香港特别行政区基本法》〔《基本法》〕
Basic Law Promotion Steering Committee 基本法推广督导委员会〔基广会〕
basic rights and freedoms 基本权利和自由
Better Hong Kong Foundation, The 香港明天更好基金
bicameral legislature 两议院制立法机关
bicameral model 一会两局方案
bilateral agreement 双边协议
bilateral programme 双边协议计划
Bilingual Laws Advisory Committee [BLAC] 双语法例咨询委员会
bill 条例草案;法案〔临时立法会〕;法律草案
Bills Committee [Provisional Legislative Council] 法案委员会〔临时立法会〕
binding 具有约束力
bi-system model 一会两制方案
blank ballot 空白票
blind elector 失明选民
block vote method 全票制
block vote system 全票制
blue bill 蓝纸条例草案
blueprint 蓝本
body corporate 法人团体;法团
boundary [geographical constituency] 分界〔地方选区〕
Boundary and Election Commission 选区分界及选举事务委员会
Boundary and Election Commission Ordinance [Cap. 432] 《选区分界及选举事务委员会条例》〔第432章〕
boundary demarcation 划分选区
boundary description 区界说明
boundary of administration 管理线
boundary of administration between Hong Kong and Guangdong 粤港边界管理线
bribery or intimidation in relation to standing as a candidate 就参选事宜贿赂或威吓任何人
bribery or intimidation relating to candidature 有关参选的贿赂或恐吓
briefing session 演示文稿会;简介会
broadcasting van 广播车辆;流动宣传车
broadened franchise 扩大的选民范围
broadly based 有多方面代表参与
broadly representative 有广泛代表性
Bronze Bauhinia Star [BBS] 铜紫荆星章
budget debate 财政预算案辩论
buffer zone 缓冲区
Buffer Zone Scheme 缓冲区计划
Business and Professional Federation of Hong Kong [BPF] 香港工商专业联会〔工商联〕
by-election 补选
by-election notice 补选公告
cabinet 内阁
call for nomination 吁请提名
call to order 要求遵守规则;宣布开会
campaign 运动;活动
campaign assistant 竞选助理
campaign expenditure 竞选开支
campaign funding 竞选经费
campaign literature 竞选刊物
campaign material 宣传物品
campaign paper 竞选文件
campaign partner 竞选伙伴
candidacy 候选人身分;候选人资格
candidate 候选人;竞选人;参选人
Candidate’s Consent to Nomination and Declarations 候选人提名同意书及声明书
candidature 候选人身分;候选人资格
canvasser 拉票人
canvassing 拉票活动
canvassing agent 拉票代理人
canvassing aide 助选团成员
capping 设定上限
casting vote 决定票;主席决定性一票
casual vacancy 临时空缺
categorical vote 决断票
catering subsector 饮食界界别分组
ceiling 上限
censure 谴责
central counting station 中央点票站
central government level 中央政府层面
central institutions of government 政府中央组织
Central People’s Government [China] 中央人民政府〔中国〕
Central Policy Unit 中央政策组
central regime 中央政权
centralized address system 集中处理地址资料的系统
certificate for posting of election communication 投寄选举函件证明书
cessation of office 停任
Chairman, Electoral Affairs Commission 选举管理委员会主席
Chairman, Heung Yee Kuk 乡议局主席
Chairman, House Committee of the Provisional Legislative Council 临时立法会内务委员会主席
Chairman, Provisional Legislative Council 临时立法会主席
Chairman, Provisional Regional Council 临时区域市政局主席
Chairman, Provisional Urban Council 临时市政局主席
Chairman, Standing Committee of the National People’s Congress [China] 全国人民代表大会常务委员会委员长〔中国〕
chairman’s brief 主席备忘录
Charter of the United Nations 联合国宪章
check and balance 制衡作用;互相制衡
check digit
您是如何得知本站的?
搜索引擎
朋友推荐
友情链接
社交网络
其它方式
View Results
核对编号〔投票通知卡〕
Chief Electoral Officer 总选举事务主任
Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 香港特别行政区行政长官
Chief Executive in Council 行政长官会同行政会议
Chief Judge of the High Court 高等法院首席法官
Chief Justice of the Court of Final Appeal 终审法院首席法官
Chief Returning Officer 总选举主任
Chief Secretary for Administration [formerly known as Chief Secretary] 政务司司长〔前称布政司〕
Chinese medicine subsector 中医界界别分组
Chinese People’s Political Consultative Conference [CPPCC] 中国人民政治协商会议〔全国政协〕
Chinese People’s Political Consultative Conference subsector 中国人民政治协商会议界别分组
Chung Hwa Travel Service [of Taiwan] 中华旅行社〔台湾机构〕
circulation paper 传阅文件
citizen 公民
Citizens Party [CP] 民权党
civic awareness 公民意识
civic consciousness 公民意识
civic education 公民教育
civic education body 公民教育组织
Civic Education Resource Centre 公民教育资源中心
civic rights and responsibilities 公民权利及责任
Civil Force 公民力量
Clerk to the Executive Council 行政会议秘书〔前称行政局秘书〕
Clerk to the Provisional Legislative Council 临时立法会秘书〔前称立法局秘书〕
clique 小派别
close of session 会期终结
closed-door discussion 闭门会谈
closing speech [National People's Congress] 闭幕词〔全国人民代表大会〕
coalition 联盟
coat-tail effect 凭借作用;联票效应
code reference number 参考代号
collective responsibility 集体负责制
combined polling arrangement 合并投票安排
Commander, People’s Liberation Army Military Force in Hong Kong Special Administration Region 中国解放军驻香港特别行政区部队司令员
commercial (first) functional constituency 商界(第一)功能界别
commercial (first) subsector 商界(第一)界别分组
commercial (second) functional constituency 商界(第二)功能界别
commercial (second) subsector 商界(第二)界别分组
Commission on Human Rights 人权委员会
Commission on Youth 青年事务委员会
Commissioner, Assessment Office [1984] 民意审核专员〔一九八四年〕
Commissioner for Oaths 监誓官
Commissioner, Survey Office [1987] 民意汇集专员〔一九八七年〕
committal [bill] 付委〔法案〕
Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region [National People's Congress] [China] 香港特别行政区基本法委员会〔全国人民代表大会〕〔中国〕
committee of the whole Council [Provisional Legislative Council] 全体委员会〔临时立法会〕
Committee on Members’ Allowances [Provisional Legislative Council Commission] 立法会议员津贴事宜委员会〔临时立法会行政管理委员会〕
Committee on Members’ Interests [Provisional Legislative Council] 议员个人利益监察委员会〔临时立法会〕
Committee on Rules of Procedure [Provisional Legislative Council] 议事规则委员会〔临时立法会〕
Committee on the Elimination of Racial Discrimination 消除种族歧视委员会
Committee on the Promotion of Civic Education 公民教育委员会
committee paper 会议文件
committee report 委员会报告
committee stage [Provisional Legislative Council] 委员会审议阶段〔临时立法会〕
committee stage amendment 委员会审议阶段修订建议
common law 普通法
community identity 社区独特性
community organizer 社区干事
Community Participation Scheme 公民教育活动资助计划
Community Participation Scheme on Human Rights Projects 人权教育活动资助计划
Community Relations Department [ICAC] 社区关系处〔廉政公署〕
community sensitivity 社区感
company voter 团体投票人
compartment 分隔间
compendium 民意汇集文件
competent authority 主管当局;主管部门
Complaints Committee [Electoral Affairs Commission] 投诉处理会〔选举管理委员会〕
comprehensive consultation 全面咨询
compromise candidate 在妥协情况下产生的候选人
compulsory registration 强制登记
compulsory voting 强制投票
concern group 关注团体
confidential diplomatic exchange 机密外交往还
confidential paper 机密文件
confidential session 机密会议
conflict of interest 利益冲突
conflicting loyalties 双重效忠
confrontational politics 对抗式政治
congress 国会;议会
conjoin debate 联会辩论
consensus 共识;一致意见;共同意见
consensus candidate 协商产生的候选人
consent by a candidate for nomination 候选人同意提名
Consent of Support 支持同意书
consequential amendment 相应修订
consolidated legislation 综合法例
conspiracy theorist 阴谋论者
constituency 选区;选举界别
constituency boundary 选区分界
constituency demarcation plan 选区划分图
constituent representative body 组别代表团体
constituted by election 由选举产生
constitution 宪制;宪法
Constitution of the Chinese People’s Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议章程
Constitution of the People’s Republic of China 《中华人民共和国宪法》
Constitutional Affairs Bureau [formerly known as Constitutional Affairs Branch] [Government Secretariat] 政制事务局〔前称宪制事务科〕〔政府总部〕
Constitutional Affairs Policy Group 政制事务政策小组
constitutional convention 宪法惯例
constitutional legislature 符合宪法的立法机构
constitutional presumption 宪法推断
construction of laws 法例的释疑
consular corps 领事团
consular protection 领事保护
consultation 咨询;协商;征询意见
consultation paper 咨询文件
consultation period 咨询期
consultation system 咨询制度
consultative and advisory body 咨询组织
consultative committee 咨询委员会;顾问委员会
consultative system 咨询制度
contested election 有竞逐的选举
contiguous area 毗连的区域
continuity 延续性;持续性;连续性
continuity of the legislature 立法机构的延续
convener 召集人
Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment [United Nations] 《禁止酷刑和其它残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》〔联合国〕
Convention of the Rights of the Child [United Nations] 《儿童权利公约》〔联合国〕
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women [CEDAW] 《消除对妇女一切形式歧视公约》
convergence 衔接
conviction on indictment 循公诉程序定罪
co-operative partnership 伙伴关系
Co-operative Resources Centre [CRC] [dissolved in March 1993] 启联资源中心〔启联〕〔一九九三年三月解散〕
co-opted member 增选委员
co-ordinating committee 统筹委员会
corporate elector 团体选民
corporate member 团体成员
corporate voter 团体投票人
corporate voting 法团投票;团体投票
Corrective Declaration of Election Advertisements 修订选举广告声明书
corresponding subsector 对等界别分组
Corrupt and Illegal Practices Ordinances [Cap. 288] 《舞弊及非法行为条例》〔第288章〕
corrupt practice 舞弊行为
corruption 贪污;舞弊
Corruption Prevention Department [ICAC] 防止贪污处〔廉政公署〕
Council Agenda Item Book 临时立法会议程事项登记册
Council Business Division 议会事务部
Counsel to the Provisional Legislative Council 临时立法会法律顾问
count 点票
counted ballot paper 已点算的选票
counterfoil [ballot paper] 存根〔选票〕
countermanding of an election 撤销选举
counting agent 监察点票代理人
counting centre 点票中心
counting machine 点票机
counting of votes 点票;点算选票
Counting Officer 点票助理员
counting procedure 点票程序
counting staff 点票站工作人员
counting station 点票站
Counting Supervisor 点票主任
counting zone 点票区
Court of Appeal of the High Court 高等法院上诉法庭
Court of Final Appeal 终审法院
Court of First Instance of the High Court 高等法院原讼法庭
credibility 公信力
cross border 跨境
cross boundary 跨界
cross membership 共同成员
cross-authorization 互相授权
cross-border liaison meeting 边境联络会议
current term of office 现届任期
custody and control 保管及掌管
customary law 习惯法;习俗法
decentralization 地方分权化
Decision of the National People’s Congress on the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China 《全国人民代表大会关于中华人民共和国香港特别行政区基本法的决定》
Decision of the National People’s Congress on the Establishment of the Hong Kong Special Administrative Region 《全国人民代表大会关于设立香港特别行政区的决定》
Decision of the National People’s Congress on the Method for the Formation of the First Government and the First Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region 《全国人民代表大会关于香港特别行政区第一届政府和立法会产生办法的决定》
decision-making power 决定权
Declaration of Constituencies (Districts) Order 1994 《1994年选区(地区)宣布令》
Declaration of Constituencies (Legislative Council) Order 1997 [made under 134 of 1997] 《1997年选区(立法会)宣布令》〔根据1997年第134号订立〕
Declaration of Election Advertisements 选举广告声明书
declaration of interest 申报利益关系;表明立场
Declaration of Secrecy 保密声明书
Declaration of the Government of the People’s Republic of China on the Territorial Sea 《中华人民共和国政府关于领海的声明》
declaratory interest 须申报的利益
declared area 已宣布区域
declared elected 宣布当选
defamation 诽谤
defence affairs 国防事务;防务问题
defence and public order 防务与治安;防务与公共秩序
defence estates 军用土地房产;军用房屋土地
defence land 军事用地
defence responsibilities 防务责任
defensive question and answer 答问资料;补充答问;备用答问资料
definitive roll 确定的名册
delegation 转委〔职能〕;转授〔权力〕
delineation 划定
delineation of constituencies 选区划界
demarcation 分界;划定;划分
demarcation criteria 划定选区分界的准则
demarcation exercise 划界工作
demarcation of boundaries 划定分界
demarcation of constituencies 划分选区
demarcation of constituency boundaries 划定选区分界;划分选区范围;划定选区分界
democracy 民主
Democracy Forum 民主台
Democratic Alliance for Betterment of Hong Kong [DAB] 民主建港联盟〔民建联〕
democratic development 民主发展
democratic government 民主政府;民主政制
democratic participation 民主参与
Democratic Party [DP] 民主党
democratic supervision 民主监督
democratization 民主发展;民主进程
demographic trend 人口分布发展趋向
departure from the population quota 偏离人口配额
dependent territory 属土
deposit 按金;保证金
Deputies Credentials Committee [Standing Committee of the National People's Congress] 代表资格审查委员会〔全国人大常务委员会〕
Deputy Presiding Officer 副投票站主任
Deputy Secretary for Constitutional Affairs 政制事务局副局长〔前称副宪制事务司〕
dereliction of duty 职
designated body 指定团体
designated officer 指定人员
designated spot [election advertisement] 指定展示位置〔选举广告〕
designation of polling stations 指定投票站
determine by a majority of votes 以多数票表决
devolution 权力下放
diplomatic contact 外交接触
direct election 直接选举
direct popular election 直接普选
directly-elected member 直接选举产生的民选议员;直选议员
directly-elected seat 直接选举产生的议席;直选议席
disclose an interest 公开利益关系
discussion paper 讨论文件
disenfranchise 使失去投票权
dismissal 罢免;撤除
disposal of ballot papers 选票的处置
disqualification from registration 取消登记资格
disqualification of a candidate 候选人丧失资格
disqualification of a voter 取消选民资格
dissenting views 反对意见
dissenting vote 反对票
dissolution 解散
Distribution of Number of Members Among Designated Bodies (Election Committee) (Legislative Council) Order 1997 [made under 134 of 1997] 《1997年在指定团体之间分配的委员数目(选举委员会)(立法会)令》〔根据1997年第134号订立〕
district administration 地方行政
District Administration Scheme 地方行政计划
District Affairs Adviser 区事顾问
District Board 区议会
District Board election 区议会选举
District Board electoral boundary 区议会选区分界
District Committee 地区委员会
District Council 区域议会
district counting centre 地区点票中心
district court 区域法院〔前称地方法院〕
district integrity 地区整体性
district level 地区层面
District Management Committee 地区管理委员会
District Office 民政事务处〔前称政务处〕
District Officer 民政事务专员〔前称政务专员〕
district organization 区域组织
district-based constituency 按地区划分的选区
divergence 不衔接
division 点名表决
division bell 表决钟声
donation 捐赠;捐款
donation in kind 实物抵付形式的捐赠
donkey vote 胡乱投票
door-to-door visit 逐户访问
double ballot system 两次投票制
double counting 重复计算
double representation 双重代表
double vote 双票
double voting 双重投票
double voting right 双重投票权
double-member constituency 双议席选区;双议席选举组别
double-seat constituency 双议席选区;双议席选举组别
"double-seat double-vote" system 双议席双票制
draft 拟稿;草案
draft legislation 草拟法例;法例草案
draft resolution 决议草案
drafting committee 起草委员会
draftsman 草拟人员
duly elected 正式当选
duly nominated candidate 正式提名的候选人
Education Action Group 教育行动组
education subsector 教育界界别分组
educational functional constituency 教育界功能界别
elected legislature 由选举产生的立法机关
elected member 民选议员
elected representation 民选代议制度
elected seat 民选议席
elected, the 当选者
elected uncontested 在无对手情况下当选;没有对手而当选
elected unopposed 在无对手情况下当选;没有对手而当选
election 选举
election advertisement 选举广告
election agent 选举代理人
election assistant 选举助理
election broadcasting 竞选广播
election campaigning 竞选活动
Election Committee 选举委员会
Election Committee ballot paper 选举委员会选票
Election Committee counting zone 选举委员会点票区
Election Committee final register 选举委员会正式登记册
Election Committee polling station 选举委员会投票站
Election Committee subsector 选举委员会界别分组
Election Committee subsector election 选举委员会界别分组选举
Election Committee sub-subsector election 选举委员会小组选举
election communication 选举函件;竞选刊物
election corruption 选举舞弊
election cycle 选举周期
election date 选举日期
election day 投票日;选举日
election deposit 选举按金
Election Enquiry Hotline [ICAC] 选举查询热线〔廉政公署〕
election expense agent 选举开支代理人
election expenses 选举开支
election expenses limit 选举开支限额
election forum 选举论坛
election loan fund 选举贷款基金
election material 竞选资料
election meeting 选举会议
election notice 选举公告
election petition 选举呈请;选举呈请书
election platform 竞选政纲
election poll 选举民意调查
election procedure 选举程序
election proceedings 选举程序
election process 选举程序
election publication 竞选刊物
election publicity campaign 选举宣传运动
election related document 与选举有关的文件
election result 选举结果
Election Special 《选举特刊》
election statement 竞选声明
electioneering 竞选活动;助选活动;拉票活动
electioneering activity 竞选活动;助选活动;拉票活动
electioneering material 竞选资料
electioneering team 助选团
elector 选民
Electoral Affairs Commission [EAC] 选举管理委员会〔选管会〕
abolition of an appointed seat 取消委任议席
absentee voting 缺席投票
absolute majority 绝对多数
absolute majority of votes 绝对多数票
absolute system 绝对票数制
abstain from voting 放弃投票;放弃表决
abstention vote 弃权票
abuse of power 滥用权力
acceptance objected to 反对此选票获接纳;选票获接纳遭反对
acceptance of office as a member 接受议员席位
accountable office rental allowance 实报实销的办事处租金津贴
accountable to 对负责
accountancy functional constituency 会计界功能界别
accountancy subsector 会计界界别分组
across-the-board support 广泛支持
act of state 国家行为
ad hoc group 项目小组
Ad Hoc Sub-Group on Population Forecasts 人口预测专责小组
ad hoc tribunal 专责审裁处
adaptation of laws 法律适应化;改编法律
adjourn 休会;散会
adjournment 休会待续〔临时立法会〕
adjournment debate 休会辩论
adjournment of a count 押后点票
adjournment of debate 辩论中止待续
adjournment of poll 押后投票
adjournment of the counting of votes 押后点票
Administrative Appeals Board 行政上诉委员会
administrative boundary 行政分界
administrative district 行政区
administrative district boundary 行政区分界
administrative guidelines 行政指引
administrative review [China] 行政复议〔中国〕
administrative system 行政制度
Administrator, Department of Justice [formerly known as Chambers Manager] 律政司政务总监〔前称律政署政务总监〕
admiralty jurisdiction 海事裁判权
adult 成人;成年人
Advance Return of Donations 接受捐赠预先申报书
Advance Return of Donations by a Geographical Constituency List of Candidates 地方选区候选人名单接受捐赠预先申报书
advancement of the poll 提前投票
adversarial politics 对立形式的政治制度;反对派系政治
Advice of Notice of Objection 反对登记通知书
advisory capacity 顾问身分
advisory committee 咨询委员会
advisory role 咨询功能;咨询角色
affirmation 确认
affirmative vote 赞成票
age group 年龄组别
age of candidature 参选年龄
age of eligibility for candidature 合资格参选年龄
age of entitlement to vote 有权投票年龄;选民年龄
age of full capacity 能完全自决的年龄
age of majority 成年岁数
age qualification 年龄规定
agency voter 机构选民
agenda 议程
agent identity card 代理人身分证明名牌
agent of a candidate 候选人的代理人
agent of the Government 政府的代理人
aggregate preference votes 累积选票
aggregate votes 总票数
agreed minute 会议纪要
agreement and understanding 协议和谅解
Agreement between the British and Chinese sides on the Question of the Court of Final Appeal in Hong Kong 《中英双方关于香港终审法院问题的协议》
"agreement to disagree" formula 同意保留分歧意见的方式
agriculture and fisheries functional constituency 渔农界功能界别
agriculture and fisheries subsector 渔农界界别分组
alien 外籍人士
allegiance 效忠
amendment 修正案〔临时立法会〕;修订
amendment order 修订令
annual vetting exercise [voter register] 一年一度的审核工作〔选民登记册〕
anonymous donation 不记名捐款
Appeal Committee 上诉委员会
appellate court 上诉法院
Application for Polling and Counting Staff 投票站及点票站工作人员职位申请书
Application for Registration in a Functional Constituency 功能组别登记册登记申请书
Application for Registration in the General Electoral Roll 选民总名册登记申请书
Application for Voter Registration (Geographical Constituencies) 地方选区选民登记申请表
appointed ad personam 以个人身分获委任
appointed member 委任议员
appointed seat 委任议席
appointee 获委任的人
appointment process 委任程序
appointment system 委任制度
Appropriation Bill 拨款法案
appropriation of public funds 拨用公帑
approved programme [vote counting] 认可程序〔点票〕
April 5th Action Group 四五行动
architectural, surveying and planning functional constituency 建筑、测量及都市规划界功能界别
architectural, surveying and planning subsector 建造、测量及都市规划界界别分组
area code 地区代号
area committee 分区委员会
armband 臂章
ascertainment of the qualifications of electors 确定选民资格
assembly 议院
Assessment Office [1984] 民意审核专员办事处〔一九八四年〕
assigned number 获配席位数目
Assistant Counting Supervisor 助理点票主任
Assistant Electoral Registration Officer 助理选举登记主任
Assistant Presiding Officer 助理投票站主任
Assistant Registration Officer 助理登记主任
Assistant Returning Officer 助理选举主任
Assistant Returning Officer (General) 助理选举主任(一般事务)
Association for a Better Hong Kong 建港协会
Association for Democracy and Justice 民主公义协会
Association for Democracy of Hong Kong Limited 香港民主协会有限公司
Association for the Promotion of Public Justice (Hong Kong) 香港公义促进会
assumption paper 征求同意文件
authentic text 真确本
authentication of a candidate’s qualifications 鉴定候选人资格
authentication of a nominator 鉴定提名人
Authorization for Display/Distribution of Election Advertisements at Private Premises 在私人物业展示或分发选举广告授权书
authorized representative 获授权代表
automatic dissolution 自动解散
automatic registration 自动登记
automatic registration system 自动登记制度
autonomy 自治
avenue of appeal 上诉途径
background information 背景资料
bad ballot paper 坏票
balance of membership 均衡成员比例
balanced composition 成分均衡
balanced representation 均衡代表性
ballot 投票;选票
ballot box 投票箱
ballot paper 选票
ballot paper account 选票结算表;选票结算书
banner 横额
banner control scheme 管制悬挂横额的办法
Basic Law Consultative Committee [BLCC] 基本法咨询委员会
Basic Law Drafting Committee [BLDC] 基本法起草委员会
Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China [Basic Law] 《中华人民共和国香港特别行政区基本法》〔《基本法》〕
Basic Law Promotion Steering Committee 基本法推广督导委员会〔基广会〕
basic rights and freedoms 基本权利和自由
Better Hong Kong Foundation, The 香港明天更好基金
bicameral legislature 两议院制立法机关
bicameral model 一会两局方案
bilateral agreement 双边协议
bilateral programme 双边协议计划
Bilingual Laws Advisory Committee [BLAC] 双语法例咨询委员会
bill 条例草案;法案〔临时立法会〕;法律草案
Bills Committee [Provisional Legislative Council] 法案委员会〔临时立法会〕
binding 具有约束力
bi-system model 一会两制方案
blank ballot 空白票
blind elector 失明选民
block vote method 全票制
block vote system 全票制
blue bill 蓝纸条例草案
blueprint 蓝本
body corporate 法人团体;法团
boundary [geographical constituency] 分界〔地方选区〕
Boundary and Election Commission 选区分界及选举事务委员会
Boundary and Election Commission Ordinance [Cap. 432] 《选区分界及选举事务委员会条例》〔第432章〕
boundary demarcation 划分选区
boundary description 区界说明
boundary of administration 管理线
boundary of administration between Hong Kong and Guangdong 粤港边界管理线
bribery or intimidation in relation to standing as a candidate 就参选事宜贿赂或威吓任何人
bribery or intimidation relating to candidature 有关参选的贿赂或恐吓
briefing session 演示文稿会;简介会
broadcasting van 广播车辆;流动宣传车
broadened franchise 扩大的选民范围
broadly based 有多方面代表参与
broadly representative 有广泛代表性
Bronze Bauhinia Star [BBS] 铜紫荆星章
budget debate 财政预算案辩论
buffer zone 缓冲区
Buffer Zone Scheme 缓冲区计划
Business and Professional Federation of Hong Kong [BPF] 香港工商专业联会〔工商联〕
by-election 补选
by-election notice 补选公告
cabinet 内阁
call for nomination 吁请提名
call to order 要求遵守规则;宣布开会
campaign 运动;活动
campaign assistant 竞选助理
campaign expenditure 竞选开支
campaign funding 竞选经费
campaign literature 竞选刊物
campaign material 宣传物品
campaign paper 竞选文件
campaign partner 竞选伙伴
candidacy 候选人身分;候选人资格
candidate 候选人;竞选人;参选人
Candidate’s Consent to Nomination and Declarations 候选人提名同意书及声明书
candidature 候选人身分;候选人资格
canvasser 拉票人
canvassing 拉票活动
canvassing agent 拉票代理人
canvassing aide 助选团成员
capping 设定上限
casting vote 决定票;主席决定性一票
casual vacancy 临时空缺
categorical vote 决断票
catering subsector 饮食界界别分组
ceiling 上限
censure 谴责
central counting station 中央点票站
central government level 中央政府层面
central institutions of government 政府中央组织
Central People’s Government [China] 中央人民政府〔中国〕
Central Policy Unit 中央政策组
central regime 中央政权
centralized address system 集中处理地址资料的系统
certificate for posting of election communication 投寄选举函件证明书
cessation of office 停任
Chairman, Electoral Affairs Commission 选举管理委员会主席
Chairman, Heung Yee Kuk 乡议局主席
Chairman, House Committee of the Provisional Legislative Council 临时立法会内务委员会主席
Chairman, Provisional Legislative Council 临时立法会主席
Chairman, Provisional Regional Council 临时区域市政局主席
Chairman, Provisional Urban Council 临时市政局主席
Chairman, Standing Committee of the National People’s Congress [China] 全国人民代表大会常务委员会委员长〔中国〕
chairman’s brief 主席备忘录
Charter of the United Nations 联合国宪章
check and balance 制衡作用;互相制衡
check digit
您是如何得知本站的?
搜索引擎
朋友推荐
友情链接
社交网络
其它方式
View Results
核对编号〔投票通知卡〕
Chief Electoral Officer 总选举事务主任
Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 香港特别行政区行政长官
Chief Executive in Council 行政长官会同行政会议
Chief Judge of the High Court 高等法院首席法官
Chief Justice of the Court of Final Appeal 终审法院首席法官
Chief Returning Officer 总选举主任
Chief Secretary for Administration [formerly known as Chief Secretary] 政务司司长〔前称布政司〕
Chinese medicine subsector 中医界界别分组
Chinese People’s Political Consultative Conference [CPPCC] 中国人民政治协商会议〔全国政协〕
Chinese People’s Political Consultative Conference subsector 中国人民政治协商会议界别分组
Chung Hwa Travel Service [of Taiwan] 中华旅行社〔台湾机构〕
circulation paper 传阅文件
citizen 公民
Citizens Party [CP] 民权党
civic awareness 公民意识
civic consciousness 公民意识
civic education 公民教育
civic education body 公民教育组织
Civic Education Resource Centre 公民教育资源中心
civic rights and responsibilities 公民权利及责任
Civil Force 公民力量
Clerk to the Executive Council 行政会议秘书〔前称行政局秘书〕
Clerk to the Provisional Legislative Council 临时立法会秘书〔前称立法局秘书〕
clique 小派别
close of session 会期终结
closed-door discussion 闭门会谈
closing speech [National People's Congress] 闭幕词〔全国人民代表大会〕
coalition 联盟
coat-tail effect 凭借作用;联票效应
code reference number 参考代号
collective responsibility 集体负责制
combined polling arrangement 合并投票安排
Commander, People’s Liberation Army Military Force in Hong Kong Special Administration Region 中国解放军驻香港特别行政区部队司令员
commercial (first) functional constituency 商界(第一)功能界别
commercial (first) subsector 商界(第一)界别分组
commercial (second) functional constituency 商界(第二)功能界别
commercial (second) subsector 商界(第二)界别分组
Commission on Human Rights 人权委员会
Commission on Youth 青年事务委员会
Commissioner, Assessment Office [1984] 民意审核专员〔一九八四年〕
Commissioner for Oaths 监誓官
Commissioner, Survey Office [1987] 民意汇集专员〔一九八七年〕
committal [bill] 付委〔法案〕
Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region [National People's Congress] [China] 香港特别行政区基本法委员会〔全国人民代表大会〕〔中国〕
committee of the whole Council [Provisional Legislative Council] 全体委员会〔临时立法会〕
Committee on Members’ Allowances [Provisional Legislative Council Commission] 立法会议员津贴事宜委员会〔临时立法会行政管理委员会〕
Committee on Members’ Interests [Provisional Legislative Council] 议员个人利益监察委员会〔临时立法会〕
Committee on Rules of Procedure [Provisional Legislative Council] 议事规则委员会〔临时立法会〕
Committee on the Elimination of Racial Discrimination 消除种族歧视委员会
Committee on the Promotion of Civic Education 公民教育委员会
committee paper 会议文件
committee report 委员会报告
committee stage [Provisional Legislative Council] 委员会审议阶段〔临时立法会〕
committee stage amendment 委员会审议阶段修订建议
common law 普通法
community identity 社区独特性
community organizer 社区干事
Community Participation Scheme 公民教育活动资助计划
Community Participation Scheme on Human Rights Projects 人权教育活动资助计划
Community Relations Department [ICAC] 社区关系处〔廉政公署〕
community sensitivity 社区感
company voter 团体投票人
compartment 分隔间
compendium 民意汇集文件
competent authority 主管当局;主管部门
Complaints Committee [Electoral Affairs Commission] 投诉处理会〔选举管理委员会〕
comprehensive consultation 全面咨询
compromise candidate 在妥协情况下产生的候选人
compulsory registration 强制登记
compulsory voting 强制投票
concern group 关注团体
confidential diplomatic exchange 机密外交往还
confidential paper 机密文件
confidential session 机密会议
conflict of interest 利益冲突
conflicting loyalties 双重效忠
confrontational politics 对抗式政治
congress 国会;议会
conjoin debate 联会辩论
consensus 共识;一致意见;共同意见
consensus candidate 协商产生的候选人
consent by a candidate for nomination 候选人同意提名
Consent of Support 支持同意书
consequential amendment 相应修订
consolidated legislation 综合法例
conspiracy theorist 阴谋论者
constituency 选区;选举界别
constituency boundary 选区分界
constituency demarcation plan 选区划分图
constituent representative body 组别代表团体
constituted by election 由选举产生
constitution 宪制;宪法
Constitution of the Chinese People’s Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议章程
Constitution of the People’s Republic of China 《中华人民共和国宪法》
Constitutional Affairs Bureau [formerly known as Constitutional Affairs Branch] [Government Secretariat] 政制事务局〔前称宪制事务科〕〔政府总部〕
Constitutional Affairs Policy Group 政制事务政策小组
constitutional convention 宪法惯例
constitutional legislature 符合宪法的立法机构
constitutional presumption 宪法推断
construction of laws 法例的释疑
consular corps 领事团
consular protection 领事保护
consultation 咨询;协商;征询意见
consultation paper 咨询文件
consultation period 咨询期
consultation system 咨询制度
consultative and advisory body 咨询组织
consultative committee 咨询委员会;顾问委员会
consultative system 咨询制度
contested election 有竞逐的选举
contiguous area 毗连的区域
continuity 延续性;持续性;连续性
continuity of the legislature 立法机构的延续
convener 召集人
Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment [United Nations] 《禁止酷刑和其它残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》〔联合国〕
Convention of the Rights of the Child [United Nations] 《儿童权利公约》〔联合国〕
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women [CEDAW] 《消除对妇女一切形式歧视公约》
convergence 衔接
conviction on indictment 循公诉程序定罪
co-operative partnership 伙伴关系
Co-operative Resources Centre [CRC] [dissolved in March 1993] 启联资源中心〔启联〕〔一九九三年三月解散〕
co-opted member 增选委员
co-ordinating committee 统筹委员会
corporate elector 团体选民
corporate member 团体成员
corporate voter 团体投票人
corporate voting 法团投票;团体投票
Corrective Declaration of Election Advertisements 修订选举广告声明书
corresponding subsector 对等界别分组
Corrupt and Illegal Practices Ordinances [Cap. 288] 《舞弊及非法行为条例》〔第288章〕
corrupt practice 舞弊行为
corruption 贪污;舞弊
Corruption Prevention Department [ICAC] 防止贪污处〔廉政公署〕
Council Agenda Item Book 临时立法会议程事项登记册
Council Business Division 议会事务部
Counsel to the Provisional Legislative Council 临时立法会法律顾问
count 点票
counted ballot paper 已点算的选票
counterfoil [ballot paper] 存根〔选票〕
countermanding of an election 撤销选举
counting agent 监察点票代理人
counting centre 点票中心
counting machine 点票机
counting of votes 点票;点算选票
Counting Officer 点票助理员
counting procedure 点票程序
counting staff 点票站工作人员
counting station 点票站
Counting Supervisor 点票主任
counting zone 点票区
Court of Appeal of the High Court 高等法院上诉法庭
Court of Final Appeal 终审法院
Court of First Instance of the High Court 高等法院原讼法庭
credibility 公信力
cross border 跨境
cross boundary 跨界
cross membership 共同成员
cross-authorization 互相授权
cross-border liaison meeting 边境联络会议
current term of office 现届任期
custody and control 保管及掌管
customary law 习惯法;习俗法
decentralization 地方分权化
Decision of the National People’s Congress on the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China 《全国人民代表大会关于中华人民共和国香港特别行政区基本法的决定》
Decision of the National People’s Congress on the Establishment of the Hong Kong Special Administrative Region 《全国人民代表大会关于设立香港特别行政区的决定》
Decision of the National People’s Congress on the Method for the Formation of the First Government and the First Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region 《全国人民代表大会关于香港特别行政区第一届政府和立法会产生办法的决定》
decision-making power 决定权
Declaration of Constituencies (Districts) Order 1994 《1994年选区(地区)宣布令》
Declaration of Constituencies (Legislative Council) Order 1997 [made under 134 of 1997] 《1997年选区(立法会)宣布令》〔根据1997年第134号订立〕
Declaration of Election Advertisements 选举广告声明书
declaration of interest 申报利益关系;表明立场
Declaration of Secrecy 保密声明书
Declaration of the Government of the People’s Republic of China on the Territorial Sea 《中华人民共和国政府关于领海的声明》
declaratory interest 须申报的利益
declared area 已宣布区域
declared elected 宣布当选
defamation 诽谤
defence affairs 国防事务;防务问题
defence and public order 防务与治安;防务与公共秩序
defence estates 军用土地房产;军用房屋土地
defence land 军事用地
defence responsibilities 防务责任
defensive question and answer 答问资料;补充答问;备用答问资料
definitive roll 确定的名册
delegation 转委〔职能〕;转授〔权力〕
delineation 划定
delineation of constituencies 选区划界
demarcation 分界;划定;划分
demarcation criteria 划定选区分界的准则
demarcation exercise 划界工作
demarcation of boundaries 划定分界
demarcation of constituencies 划分选区
demarcation of constituency boundaries 划定选区分界;划分选区范围;划定选区分界
democracy 民主
Democracy Forum 民主台
Democratic Alliance for Betterment of Hong Kong [DAB] 民主建港联盟〔民建联〕
democratic development 民主发展
democratic government 民主政府;民主政制
democratic participation 民主参与
Democratic Party [DP] 民主党
democratic supervision 民主监督
democratization 民主发展;民主进程
demographic trend 人口分布发展趋向
departure from the population quota 偏离人口配额
dependent territory 属土
deposit 按金;保证金
Deputies Credentials Committee [Standing Committee of the National People's Congress] 代表资格审查委员会〔全国人大常务委员会〕
Deputy Presiding Officer 副投票站主任
Deputy Secretary for Constitutional Affairs 政制事务局副局长〔前称副宪制事务司〕
dereliction of duty 职
designated body 指定团体
designated officer 指定人员
designated spot [election advertisement] 指定展示位置〔选举广告〕
designation of polling stations 指定投票站
determine by a majority of votes 以多数票表决
devolution 权力下放
diplomatic contact 外交接触
direct election 直接选举
direct popular election 直接普选
directly-elected member 直接选举产生的民选议员;直选议员
directly-elected seat 直接选举产生的议席;直选议席
disclose an interest 公开利益关系
discussion paper 讨论文件
disenfranchise 使失去投票权
dismissal 罢免;撤除
disposal of ballot papers 选票的处置
disqualification from registration 取消登记资格
disqualification of a candidate 候选人丧失资格
disqualification of a voter 取消选民资格
dissenting views 反对意见
dissenting vote 反对票
dissolution 解散
Distribution of Number of Members Among Designated Bodies (Election Committee) (Legislative Council) Order 1997 [made under 134 of 1997] 《1997年在指定团体之间分配的委员数目(选举委员会)(立法会)令》〔根据1997年第134号订立〕
district administration 地方行政
District Administration Scheme 地方行政计划
District Affairs Adviser 区事顾问
District Board 区议会
District Board election 区议会选举
District Board electoral boundary 区议会选区分界
District Committee 地区委员会
District Council 区域议会
district counting centre 地区点票中心
district court 区域法院〔前称地方法院〕
district integrity 地区整体性
district level 地区层面
District Management Committee 地区管理委员会
District Office 民政事务处〔前称政务处〕
District Officer 民政事务专员〔前称政务专员〕
district organization 区域组织
district-based constituency 按地区划分的选区
divergence 不衔接
division 点名表决
division bell 表决钟声
donation 捐赠;捐款
donation in kind 实物抵付形式的捐赠
donkey vote 胡乱投票
door-to-door visit 逐户访问
double ballot system 两次投票制
double counting 重复计算
double representation 双重代表
double vote 双票
double voting 双重投票
double voting right 双重投票权
double-member constituency 双议席选区;双议席选举组别
double-seat constituency 双议席选区;双议席选举组别
"double-seat double-vote" system 双议席双票制
draft 拟稿;草案
draft legislation 草拟法例;法例草案
draft resolution 决议草案
drafting committee 起草委员会
draftsman 草拟人员
duly elected 正式当选
duly nominated candidate 正式提名的候选人
Education Action Group 教育行动组
education subsector 教育界界别分组
educational functional constituency 教育界功能界别
elected legislature 由选举产生的立法机关
elected member 民选议员
elected representation 民选代议制度
elected seat 民选议席
elected, the 当选者
elected uncontested 在无对手情况下当选;没有对手而当选
elected unopposed 在无对手情况下当选;没有对手而当选
election 选举
election advertisement 选举广告
election agent 选举代理人
election assistant 选举助理
election broadcasting 竞选广播
election campaigning 竞选活动
Election Committee 选举委员会
Election Committee ballot paper 选举委员会选票
Election Committee counting zone 选举委员会点票区
Election Committee final register 选举委员会正式登记册
Election Committee polling station 选举委员会投票站
Election Committee subsector 选举委员会界别分组
Election Committee subsector election 选举委员会界别分组选举
Election Committee sub-subsector election 选举委员会小组选举
election communication 选举函件;竞选刊物
election corruption 选举舞弊
election cycle 选举周期
election date 选举日期
election day 投票日;选举日
election deposit 选举按金
Election Enquiry Hotline [ICAC] 选举查询热线〔廉政公署〕
election expense agent 选举开支代理人
election expenses 选举开支
election expenses limit 选举开支限额
election forum 选举论坛
election loan fund 选举贷款基金
election material 竞选资料
election meeting 选举会议
election notice 选举公告
election petition 选举呈请;选举呈请书
election platform 竞选政纲
election poll 选举民意调查
election procedure 选举程序
election proceedings 选举程序
election process 选举程序
election publication 竞选刊物
election publicity campaign 选举宣传运动
election related document 与选举有关的文件
election result 选举结果
Election Special 《选举特刊》
election statement 竞选声明
electioneering 竞选活动;助选活动;拉票活动
electioneering activity 竞选活动;助选活动;拉票活动
electioneering material 竞选资料
electioneering team 助选团
elector 选民
Electoral Affairs Commission [EAC] 选举管理委员会〔选管会〕
相关阅读 Relate
翻译术语相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。
②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。
③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。
④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面:
首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。
另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。
但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
最新文章 Recent
热点文章 Recent
- 航空术语词表 (中英对照) 04-10
- 什么是医疗翻译? 12-11
- 银行专用词汇翻译 04-04
- 广告专业术语翻译中英文对照 10-13
- 医院科室英语翻译大全_医院 12-05
- 产品销售区域独家代理协议( 09-12
- 合同终止协议翻译(中英文) 09-12
- 化妆品说明书翻译中英文对照 12-05
- 游泳专业术语中英文对照 游 12-22
- 泰语翻译_泰语翻译中泰对照 11-16